Council of Ministers Decision No. 146 of 2007, approving the amendment of article 90 of the Police Act No. 15 of 2000 | UN | قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة. |
A special committee was considering amendment of the laws on juvenile justice, including raising the age of criminal responsibility. | UN | وهناك لجنة خاصة تنظر في تعديل القوانين المتعلقة بقضاء الأحداث، بما في ذلك رفع سن المسؤولية الجنائية. |
The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. | UN | ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة. |
Article 16 relates, inter alia, to the amendment of annexes by application of the procedure set out in Article 15. | UN | وأما المادة 16 فهي تتصل، في جملة أمور، بتعديل المرفقات وذلك بتطبيق الإجراءات المنصوص عليها في المادة 15. |
2. Consider the amendment of entries relating to POPs. | UN | النظر في تعديل القيود المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
In principle, however, commutation of a sentence was discretionary and did not depend on the amendment of a text. | UN | ورأى المتحدث أن تخفيف العقوبات يخضع من حيث المبدأ لسلطة تقديرية، ولا يتوقف على تعديل أي نص. |
It invites the State party to consider a further amendment of the Civil Code to include marriages concluded before 2002. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل آخر على القانون المدني ليشمل الزيجات المعقودة قبل عام 2002. |
Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Treaty regime and create uncertainties and loopholes. | UN | وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام المعاهدة وتـثير الشكوك وتحدث الثغرات. |
Such suggestions regarding legal amendment of the Treaty would actually undermine the Treaty regime and create uncertainties and loopholes. | UN | وهذه الاقتراحات المتعلقة بإجراء تعديل قانوني للمعاهدة ستقوض في حقيقة الأمر نظام المعاهدة وتـثير الشكوك وتحدث الثغرات. |
Both the individual communication and the inquiry procedure could ultimately lead to the amendment of laws and policies. | UN | ويمكن أن يؤدي البلاغ الفردي وإجراء التحري على السواء إلى تعديل القوانين والسياسات في نهاية المطاف. |
amendment of the Criminal Code to cover not only crimes related to labour exploitation, but also with people forced to beg | UN | تعديل القانون الجنائي كي لا يقتصر على الجرائم المتعلقة بالاستغلال في العمل، بل ليشمل أيضاً الأشخاص الذين اضطروا للتسول |
Any review or amendment of mandates should therefore be carried out in full consultation with troop-contributing countries. | UN | ولذلك ينبغي أن يتم أي استعراض أو تعديل للولايات بتشاور تام مع البلدان المساهمة بقوات. |
Recommendation 16: amendment of information in the registry record | UN | التوصية 16: تعديل المعلومات الموجودة في قيود السجل |
amendment of THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو |
amendment of THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN | UN | تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو |
Despite its mandate, the Special Committee had never reviewed proposals that would entail amendment of the Charter. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة، على الرغم من ولايتها، لم تستعرض أبدا اقتراحات تتطلب تعديل الميثاق. |
Article 16 relates, inter alia, to the amendment of annexes by application of the procedures set out in Article 15. | UN | أما المادة 16 فهي تتصل، في جملة أمور، بتعديل المرفقات وذلك بتطبيق الإجراءات المنصوص عليها في المادة 15. |
Given the Third Committee's amendment of paragraph 9, but not paragraph 10, the issue had not been resolved fully. | UN | ومع التسليم بتعديل اللجنة الفقرة 9، وليست الفقرة 10، لم يتم حل المسألة تماماً. |
His delegation reserved its position on the amendment of the Russian Federation. | UN | وذكر أن وفده يحتفظ بموقفه من التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي. |
Various Government departments and national and international NGOs were invited and the formulation and amendment of related policies were promoted. | UN | ووجهت الدعوة إلى شتى إدارات الحكومة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وتم تعزيز صياغة وتعديل السياسات ذات صلة. |
Recommendations to the General Assembly for the amendment of the | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للصندوق |
Addition, deletion, deferment or amendment of items | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
The Executive Director shall specify the amounts above which establishment or amendment of an obligation are required. | UN | ويحدد المدير التنفيذي المبالغ التي تقتضي إنشاء التزام أو تعديله. |
Proposed amendment by the European Community for expedited amendment of the Montreal Protocol | UN | التعديل المقترح من الجماعة الأوروبية بالتعديل المعجل لبروتوكول مونتريال |
In any case, the matter would require consideration by the General Assembly for subsequent amendment of the statute of the United Nations Administrative Tribunal. | UN | وعلى أي حال فإن المسألة تستدعي نظرها في الجمعية العامة من أجل إدخال تعديلات لاحقة في النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
It was unclear whether the recent First Nations Land Management Act constituted an amendment of the Indian Act. | UN | وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود. |
Such a decision will require an amendment of the rules, which are reprinted on pages 8 to 11 of the secretariat note. | UN | وسيتطلب هذا القرار تعديلاً للنظام الداخلي أعيد نشره في الصفحات من ٩ إلى ٢١ من مذكرة اﻷمانة. |
amendment of the Act recognized the contribution made by women to their specialized federations, even if they did not own a share of their farm; | UN | وبتعديل القانون المذكور، تم الاعتراف بما تقدمه النساء من إسهام في اتحاداتهن المتخصصة، حتى وإن لم يكنّ يمتلكن نصيباً في مزارعهن؛ |
The issue of amendment of current legal provisions is before Parliament. | UN | إن مسألة النصوص القانونية الحالية مطروحة للتعديل أمام المجلس النيابي. |
The Rules Committee unanimously agreed to suggest the amendment of rules 6 and 26, the result of which was the amendment of those rules as described above. | UN | ووافقت لجنة القواعد بالإجماع على اقتراح بتعديل القاعدتين 6 و26 مما أدى إلى النتيجة التي تمثلت في تعديلهما على النحو المبيَّن أعلاه. |
Care must be taken to ensure that emerging technologies can be covered as far as possible without requiring constant amendment of the treaty text. | UN | وينبغي الحرص على ضمان أن تكون التكنولوجيات الناشئة مشمولة بقدر الإمكان دون الحاجة إلى إجراء تعديلات دائمة على نص المعاهدة. |