It asked if the establishment of an independent national preventive human rights mechanism could play a pivotal role. | UN | وتساءلت عمّا إذا كان يمكن لإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان أن يلعب دوراً أساسياً. |
(v) Establishment of an independent national human rights commission | UN | ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
(iv) Establishment of an independent national human rights commission | UN | ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Decree No. 116 of 2011 envisaged the creation of an independent national body to oversee the media, without affecting their freedom. | UN | وينص المرسوم رقم 116 لعام 2011 على إنشاء هيئة وطنية مستقلة تشرف على وسائط الإعلام، دون النيل من حريتها. |
Efforts to create an independent national human rights commission | UN | الجهود المبذولة لتكوين لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان |
Earlier this year Mongolia set up an independent national Human Rights Commission. | UN | وقد أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في أوائل هذا العام. |
(iii) Promoting the establishment of an independent national human rights institution; | UN | `3 ' العمل على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |
The State party should expedite its efforts to establish an independent national human rights institution that conforms to the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسّرع في بذل جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس. |
The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. |
That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our parliament to establish an ombudsman position and an independent national Human Rights Commission. | UN | كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
an independent national Human Rights Commission was set up, and a national human rights action programme adopted in 2003 is being implemented. | UN | وأنشئت لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، ويجري تنفيذ برنامج العمل الوطني لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2003. |
It applauded Cambodia's decision to establish an independent national human rights institution. | UN | وأشادت بقرار كمبوديا إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
In that context, the establishment of an independent national human rights institution would be discussed. | UN | وفي هذا السياق، ستجري مناقشة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |
It regretted that Sweden had yet to establish an independent national human rights institution. | UN | وأعربت عن الأسف لأن السويد لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |
It noted recent steps taken to establish an independent national human rights institution. | UN | وأشارت إلى الخطوات المُتخذة في الفترة الأخيرة من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
India encouraged Guyana to establish an independent national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. | UN | وشجعت الهند غيانا على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً كاملاً لمبادئ باريس. |
India requested that the role of women in local development planning be strengthened and that an independent national human rights institution be established. | UN | وطلبت الهند تعزيز دور المرأة في التخطيط الإنمائي المحلي وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
I support this recommendation, and likewise encourage the Government to establish an independent national inquiry and bring to justice those responsible. | UN | وإني أؤيد هذه التوصية، كما أشجع الحكومة على إجراء تحقيق وطني مستقل وتقديم المسؤولين عن هذه الأعمال أمام القضاء. |
F. an independent national human rights institution 24 6 | UN | واو- مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية المستقلة 24 7 |
It had established an independent national Human Rights Commission, and its capital had just hosted a successful and open human rights dialogue with the United States of America. | UN | ففد أنشأت ميانمار لجنة مستقلة وطنية لحقوق الإنسان، واستضافت عاصمة ميانمار للتو حوارا ناجحا وصريحا بشأن حقوق الإنسان، مع الولايات المتحدة الأمريكية. |