UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. | UN | والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الخطط والاستراتيجيات والميزانيات الإنمائية الوطنية. |
:: Systematic integration of the goals of those agreements in development and poverty-reduction strategies and budgets relating thereto | UN | :: الإدماج المنهجي لأهداف هذه الاتفاقات في الاستراتيجيات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر والميزانيات ذات الصلة |
C. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol | UN | جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
The timely payment of assessed contributions is therefore of utmost importance for allowing the full implementation of the approved programme and budgets. | UN | ولهذا، فإن سداد الاشتراكات في حينها يكتسب أهمية قصوى للتمكُّن من تنفيذ البرنامج والميزانيتين تنفيذا كاملا. |
These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. | UN | وتوفر هذه العوامل أساسا سليما لوضع استراتيجيات تجارية شاملة إلى جانب خطط تنفيذية، ونظم للرصد وميزانيات. |
Croatia fully supported the programme and budgets for the next biennium. | UN | وأعرب عن دعم كرواتيا التام لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين المقبلة. |
It has also done much to contribute to transparency on such issues as military exercises and budgets. | UN | كما أنها فعلت الكثير لﻹسهام في تحقيق الشفافية في مسائل مثل المناورات العسكرية والميزانيات العسكرية. |
Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic's impact. | UN | فالموارد البشرية تُفقد، والإيرادات العامة تنخفض، والميزانيات تحول اعتماداتها إلى جهود التصدي للآثار الناجمة عن الوباء. |
He confirmed that Atlas provided real-time information on expenditures and budgets and a good method for fraud detection. | UN | كما أكد أن نظام أطلس يوفر معلومات حقيقة عن النفقات والميزانيات وطريقة جيدة لكشف أوجه الغش. |
4. Requests the Executive Director to hold consultations for the preparation of all future programmes of work and budgets; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛ |
It also insists on the importance of integrating the agreement into governmental mandates and budgets. | UN | كما تصر على أهمية إدماج الاتفاق في الولايات والميزانيات الحكومية. |
Source: Programme and budgets of respective Biennium. | UN | المصدر: البرنامج والميزانيتان لكل من فترات السنتين. |
D. Decision VIII/4: Financial matters: financial reports and budgets | UN | دال - المقرر 8/4: المسائل المالية: التقريران الماليان والميزانيتان |
IX/3: Financial matters: financial reports and budgets | UN | المقرر 9/3: المسائل المالية: التقريران الماليان والميزانيتان |
Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. | UN | تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009. |
Proposed adjustments to the programme and budgets | UN | تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين |
Ultimately, the new grouping would be approved together with, and as an integral part of, the programme and budgets, 2002-2003. | UN | وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما. |
Mission-specific plans and budgets for voluntary and assessed funded activities were developed for all programmes. | UN | ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج. |
1. Update on 2010 plans and budgets 71-75 16 | UN | 1- تحديث خطط وميزانيات عام 2010 71-75 21 |
Detailed information on 2013 expenditure and budgets for 2014 and 2015 is available in annex I, table 3. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول. |
Public information boards display local government functions, decisions and budgets. | UN | وتعرض لوحات المعلومات العامة وظائف الحكومة المحلية وقراراتها وميزانياتها. |
This is indicative of 75.6 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. | UN | وهذا يشير إلى نسبة 75.6 في المائة من التقديرات الواردة في وثيقة البرنامج والميزانية المعتمدة. |
2. Financial reports of the trust funds and budgets for the Montreal Protocol | UN | التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول |
While the approval of the Government programme and budgets are important first steps towards fulfilling campaign promises, implementation will now be critical. | UN | وفيما تشكل الموافقة على برنامج الحكومة وميزانيتيها خطوة أولى على طريق الوفاء بالوعود المقطوعة أثناء الحملة الانتخابية، فإن التنفيذ يكتسي أهمية حاسمة الآن. |
The GAD plans and budgets | UN | وقد أصبحت خطط وميزانية إدماج المرأة في التنمية: |
The financial reports and budgets of the Montreal Protocol are considered annually by the parties. | UN | 5 - تنظر الأطراف سنوياً في التقارير المالية لبروتوكول مونتريال وميزانياته. |
:: Tackling gender issues in national and sector-based policies and in public programmes and budgets, and strengthening gender-based accountability and oversight mechanisms; | UN | :: تضمين قضايا النوع الاجتماعي في السياسات الوطنية والقطاعية وفي البرامج والموازنات العامة، وتعزيز آليات المساءلة والرقابة المبنية على أساس النوع الاجتماعي. |
In order to be useful, NSPs have to be fully costed, with workplans translated into practical plans suitable for regional/grass roots implementation, and budgets that specify sources and allocation of funds. | UN | ولكي تكون هذه الخطط مفيدة، يجب حساب تكاليفها الكاملة، مع ترجمة خطط العمل إلى خطط عملية مناسبة للتنفيذ على المستوى الإقليمي/الشعبي، ووضع ميزانيات تبيّن الموارد وتخصيص الأموال. |
(c) A results-based biennial programme and budgets presented at the sub-programme level. | UN | (ج) برنامجاً وميزانيتين لفترات السنتين تقوم على النتائج وتُعرض على مستوى البرامج الفرعية. |
Despite the crisis, donors should strive to maintain their official development assistance (ODA) commitments and budgets with all partners and to share the burden of this collective effort. | UN | وبالرغم من الأزمة، ينبغي أن يسعى المانحون جاهدين للإبقاء على التزاماتهم وميزانياتهم بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية مع جميع الشركاء وتشاطر أعباء هذا الجهد الجماعي. |