"and budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • والميزانيات
        
    • والميزانيتان
        
    • والميزانيتين
        
    • وميزانيات
        
    • وميزانيتي
        
    • وميزانياتها
        
    • والميزانية
        
    • وميزانيتا
        
    • وميزانيتيها
        
    • وميزانية
        
    • وميزانياته
        
    • والموازنات
        
    • ووضع ميزانيات
        
    • وميزانيتين
        
    • وميزانياتهم
        
    UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. UN والصندوق ملتزم بدعم الجهود الوطنية الرامية إلى دمج هذه الغاية في الخطط والاستراتيجيات والميزانيات الإنمائية الوطنية.
    :: Systematic integration of the goals of those agreements in development and poverty-reduction strategies and budgets relating thereto UN :: الإدماج المنهجي لأهداف هذه الاتفاقات في الاستراتيجيات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر والميزانيات ذات الصلة
    C. Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention and the Montreal Protocol UN جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    The timely payment of assessed contributions is therefore of utmost importance for allowing the full implementation of the approved programme and budgets. UN ولهذا، فإن سداد الاشتراكات في حينها يكتسب أهمية قصوى للتمكُّن من تنفيذ البرنامج والميزانيتين تنفيذا كاملا.
    These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. UN وتوفر هذه العوامل أساسا سليما لوضع استراتيجيات تجارية شاملة إلى جانب خطط تنفيذية، ونظم للرصد وميزانيات.
    Croatia fully supported the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن دعم كرواتيا التام لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين المقبلة.
    It has also done much to contribute to transparency on such issues as military exercises and budgets. UN كما أنها فعلت الكثير لﻹسهام في تحقيق الشفافية في مسائل مثل المناورات العسكرية والميزانيات العسكرية.
    Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic's impact. UN فالموارد البشرية تُفقد، والإيرادات العامة تنخفض، والميزانيات تحول اعتماداتها إلى جهود التصدي للآثار الناجمة عن الوباء.
    He confirmed that Atlas provided real-time information on expenditures and budgets and a good method for fraud detection. UN كما أكد أن نظام أطلس يوفر معلومات حقيقة عن النفقات والميزانيات وطريقة جيدة لكشف أوجه الغش.
    4. Requests the Executive Director to hold consultations for the preparation of all future programmes of work and budgets; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛
    It also insists on the importance of integrating the agreement into governmental mandates and budgets. UN كما تصر على أهمية إدماج الاتفاق في الولايات والميزانيات الحكومية.
    Source: Programme and budgets of respective Biennium. UN المصدر: البرنامج والميزانيتان لكل من فترات السنتين.
    D. Decision VIII/4: Financial matters: financial reports and budgets UN دال - المقرر 8/4: المسائل المالية: التقريران الماليان والميزانيتان
    IX/3: Financial matters: financial reports and budgets UN المقرر 9/3: المسائل المالية: التقريران الماليان والميزانيتان
    Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    Proposed adjustments to the programme and budgets UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين
    Ultimately, the new grouping would be approved together with, and as an integral part of, the programme and budgets, 2002-2003. UN وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما.
    Mission-specific plans and budgets for voluntary and assessed funded activities were developed for all programmes. UN ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج.
    1. Update on 2010 plans and budgets 71-75 16 UN 1- تحديث خطط وميزانيات عام 2010 71-75 21
    Detailed information on 2013 expenditure and budgets for 2014 and 2015 is available in annex I, table 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    Public information boards display local government functions, decisions and budgets. UN وتعرض لوحات المعلومات العامة وظائف الحكومة المحلية وقراراتها وميزانياتها.
    This is indicative of 75.6 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. UN وهذا يشير إلى نسبة 75.6 في المائة من التقديرات الواردة في وثيقة البرنامج والميزانية المعتمدة.
    2. Financial reports of the trust funds and budgets for the Montreal Protocol UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول
    While the approval of the Government programme and budgets are important first steps towards fulfilling campaign promises, implementation will now be critical. UN وفيما تشكل الموافقة على برنامج الحكومة وميزانيتيها خطوة أولى على طريق الوفاء بالوعود المقطوعة أثناء الحملة الانتخابية، فإن التنفيذ يكتسي أهمية حاسمة الآن.
    The GAD plans and budgets UN وقد أصبحت خطط وميزانية إدماج المرأة في التنمية:
    The financial reports and budgets of the Montreal Protocol are considered annually by the parties. UN 5 - تنظر الأطراف سنوياً في التقارير المالية لبروتوكول مونتريال وميزانياته.
    :: Tackling gender issues in national and sector-based policies and in public programmes and budgets, and strengthening gender-based accountability and oversight mechanisms; UN :: تضمين قضايا النوع الاجتماعي في السياسات الوطنية والقطاعية وفي البرامج والموازنات العامة، وتعزيز آليات المساءلة والرقابة المبنية على أساس النوع الاجتماعي.
    In order to be useful, NSPs have to be fully costed, with workplans translated into practical plans suitable for regional/grass roots implementation, and budgets that specify sources and allocation of funds. UN ولكي تكون هذه الخطط مفيدة، يجب حساب تكاليفها الكاملة، مع ترجمة خطط العمل إلى خطط عملية مناسبة للتنفيذ على المستوى الإقليمي/الشعبي، ووضع ميزانيات تبيّن الموارد وتخصيص الأموال.
    (c) A results-based biennial programme and budgets presented at the sub-programme level. UN (ج) برنامجاً وميزانيتين لفترات السنتين تقوم على النتائج وتُعرض على مستوى البرامج الفرعية.
    Despite the crisis, donors should strive to maintain their official development assistance (ODA) commitments and budgets with all partners and to share the burden of this collective effort. UN وبالرغم من الأزمة، ينبغي أن يسعى المانحون جاهدين للإبقاء على التزاماتهم وميزانياتهم بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية مع جميع الشركاء وتشاطر أعباء هذا الجهد الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus