ويكيبيديا

    "and business" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأعمال التجارية
        
    • والتجارية
        
    • الأعمال التجارية
        
    • وقطاع الأعمال
        
    • ودوائر الأعمال
        
    • وتجارية
        
    • والتجارة
        
    • ومؤسسات الأعمال
        
    • ورجال الأعمال
        
    • والمؤسسات التجارية
        
    • تجارية
        
    • والعمل
        
    • والدوائر التجارية
        
    • وإدارة الأعمال
        
    • قطاع الأعمال
        
    Most families and business houses were greatly affected by the war. UN وتضررت معظم الأسر والأعمال التجارية تضررا شديدا من جراء الحرب.
    Handbook on Linking Trade and business Statistics: Compilation and Analysis UN دليل الربط بين إحصاءات التجارة والأعمال التجارية: التجميع والتحليل
    A regional project in Denmark focuses on strengthening the managerial and business competencies of businesses owned by women. UN ويركز مشروع إقليمي في الدانمرك على دعم الكفاءات الإدارية والتجارية على صعيد المشاريع التجارية التي تمتلكها النساء.
    The leadership may not be well-trained in managerial and business skills. UN وقد لا تكون القيادة جيدة التدريب من حيث المهارات الإدارية والتجارية.
    Other main areas of employment include tourism, construction and business services. UN أما مجالات التشغيل الأخرى، فهي السياحة والبناء وخدمات الأعمال التجارية.
    We will have to overcome obstacles and rely on the support of the industrial and business sectors. UN وسوف يتعين علينا أن نتغلب على العقبات القائمة، ونعتمد على دعم القطاع الصناعي وقطاع الأعمال.
    They are recent migrants who continue to speak Chinese and are more involved in education and business. UN وهم مهاجرون هاجروا حديثاً وما زالوا يتكلمون الصينية وهم أكثر انخراطاً في التعليم والأعمال التجارية.
    They were joined by high-level Government authorities and business representatives. UN ورافق الشركات ممثلون رفيعو المستوى للسلطات الحكومية والأعمال التجارية.
    Professor of Macroeconomics, University of Latvia, Department of International Economics and business. UN أستاذة للاقتصاد الكلي، جامعة لاتفيا، قسم الاقتصاد الدولي والأعمال التجارية الدولية.
    An overview is also given of the work by international organizations, Governments and members of the industry and business sector to enable developing countries actively to pursue integrated waste management. UN وتقدم الوثيقة أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي قامت به المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء قطاع الصناعة والأعمال التجارية لتمكين البلدان النامية من ممارسة الإدارة المتكاملة للنفايات بنشاط.
    It is no surprise to us that women in Lithuania hold a number of top positions in politics and business. UN فليس مستغرَباً لدينا أنّ المرأة في ليتوانيا تشغل عدداً من المناصب العليا في السياسة والأعمال التجارية.
    There were also signs of a slowing European economy, with declining consumer and business confidence. UN كما أن هناك إشارات إلى تباطؤ في الاقتصاد الأوروبي، مع هبوط في الثقة لدى المستهلكين والأعمال التجارية.
    We thus must show equal determination in ensuring that more and more of the world's poorest families, especially the women of those families, are receiving credit for self-employment and other financial and business services. UN لذلك، يجب أن نبدي عزماً مماثلاً على كفالة أن يحظى المزيد والمزيد من أشد الأسر فقراً في العالم، ولا سيما نساء تلك الأسر، بالفضل لممارستها المهن الحرة وغيرها من الخدمات المالية والتجارية.
    Nauruan is predominantly a spoken language, not a written language, and English is used for all official and business purposes. UN والناورووية لغة شفهية بالأساس، وليست لغة مكتوبة، وتستخدم الإنكليزية لجميع الأغراض الرسمية والتجارية.
    to encourage women to participate in economic and business activities. UN تشجيع النساء على الاشتراك في الأنشطة الاقتصادية والتجارية.
    A number of civil society and business sector representatives also enriched the dialogue through their active participation. UN كما أغنى عدد من ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية الحوار من خلال مشاركتهم النشيطة.
    Digital computer and network technologies can be used to help fight fraud and educate consumers and business. UN ويمكن استخدام الحاسوب الرقمي وتكنولوجيات الشبكة للعمل على مكافحة الاحتيال وتثقيف المستهلكين وأصحاب الأعمال التجارية.
    The NGO sector has a crucial role in society as the third sector, working together with government and business sector. UN ويقوم قطاع المنظمات غير الحكومية بدور بالغ الأهمية في المجتمع بوصفة القطاع الثالث متعاوناً مع الحكومة وقطاع الأعمال.
    The Victorian era of globalization collapsed because Governments and business failed to manage its adverse impact on the core values of social community. UN فالعهد الفكتوري للعولمة انهار بسبب عجز الحكومات ودوائر الأعمال التجارية عن إدارة الأضرار التي يلحقها بالقيم الأساسية السائدة في المجتمعات المحلية.
    A global help desk with extended hours was established to promptly resolve any technical and business queries that arose. UN وأنشئ مكتب عالمي للمساعدة يعمل لساعات محددة لﻹجابة فورا عن أي تساؤلات تقنية وتجارية قد تثار.
    Weekly classes regarding the environment, commerce and business are conducted for assigned Youth Affairs students. UN وتقدَّم دروس أسبوعية في شؤون البيئة والتجارة والأعمال لفائدة تلاميذ تُعينهم إدارة شؤون الشباب.
    Governments and business had to enhance efforts to establish market channels for potential exports. UN وعلى الحكومات ومؤسسات الأعمال تعزيز الجهود الرامية إلى إنشاء قنوات لتسويق الصادرات المحتملة.
    The private sector and business people were also mentioned, as were social workers. UN كما أشير إلى القطاع الخاص ورجال الأعمال وكذلك إلى المرشدين الاجتماعيين.
    (ii) Increasing resources from governments and business towards relevant research and development; UN ' 2` زيادة الموارد من الحكومات والمؤسسات التجارية باتجاه البحوث والتطوير في هذا المجال؛
    New partnerships and business arrangements have evolved and are helping to improve efficiency and effectiveness. UN ونشأت شراكات وترتيبات تجارية جديدة تعمل على تحسين الكفاءة والفعالية.
    Benchmark 8: Integration of risk management with RBM, planning, programming, and operational and business processes UN المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل
    8. Activities of non-governmental organizations and other interested parties, including educational establishments, the media and business UN ٨ - أنشطـة المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية، بما فيها المؤسسات التعليمية والوسائط اﻹعلامية والدوائر التجارية
    Education: Degree in Economics and business Administration, Stockholm School of Economics, 1967 UN دبلوم في الاقتصاد وإدارة الأعمال من كلية الاقتصاد باستكهولم، 1967.
    The conference serves as a platform to honour companies and business leaders who have demonstrated leadership in corporate responsibility. UN ويعمل المؤتمر بمثابة منبر لتكريم الشركات وقادة قطاع الأعمال ممن أبدوا روحا قيادية في مجال مسؤولية الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد