ويكيبيديا

    "and capacity-building in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات في
        
    • وبناء القدرات فيما
        
    • وبناء القدرة في
        
    • وبناء قدراتها
        
    • وبناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات من
        
    • والقدرات في
        
    • وبناء القدرات لدى
        
    • وبناء القدرات فيها
        
    • وعملية بناء القدرات بوجه
        
    • للقدرات في
        
    • وخدمات بناء القدرات
        
    Strategic work plans on prison administration and capacity-building in the management of internal security at prison facilities were developed. UN ووضِعت خطط عمل استراتيجية بشأن إدارة السجون وبناء القدرات في مجال إدارة الأمن الداخلي في مرافق السجون.
    Thus, training and capacity-building in that field is of great benefit; UN ولذلك يكون التدريب وبناء القدرات في ذلك المجال عظيم الفائدة؛
    He also called on UNEP to mobilize sufficient financing and to promote technology transfer and capacity-building in the field of mercury. UN ودعا المتكلّم أيضاً اليونيب إلى تعبئة ما يكفي من التمويل وإلى تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال الزئبق.
    Various handbooks developed by UNODC in the area of prison reform were being used for training and capacity-building in many countries. UN وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة.
    (iii) A guide to developing national adaptation investment plans, adaptation programmes and capacity-building in absorbing adaptation funding; UN دليل لوضع الخطط الوطنية للاستثمار في التكيف، وبرامج التكيف، وبناء القدرات في استيعاب تمويل التكيف؛
    These are just a few examples of Japan's cooperation with human resource development and capacity-building in Africa. UN وهذه ليست سوى أمثلة قليلة على تعاون اليابان في إطار تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في افريقيا.
    Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important. UN ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع المستحضرات الصيدلية بالأهمية الحاسمة.
    Our commitment to reconstruction, development and capacity-building in Afghanistan is unflinching. UN والتزامنا بالإعمار والتنمية وبناء القدرات في أفغانستان لا يعرف التخاذل.
    In addition, the institutional response to violence and exploitation has been strengthened in some countries through intersectoral coordination and capacity-building in the social welfare, justice, education and health sectors. UN وإضافة إلى ذلك، عُزز التصدي المؤسسي للعنف والاستغلال في بعض البلدان من خلال التنسيق فيما بين القطاعات وبناء القدرات في قطاعات الرعاية الاجتماعية والعدالة والتعليم والصحة.
    Enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    We also stand ready to support new initiatives for recruitment and capacity-building in the South. UN ونحن على استعداد أيضا لدعم المبادرات الجديدة بشأن التوظيف وبناء القدرات في الجنوب.
    It supported the Government's appeal for technical assistance and capacity-building in the field of human rights. UN وأيدت طلب الحكومة الحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    The meeting will serve as a leading forum on enterprise development and capacity-building in the field of science, technology and innovation. UN سيؤدي الاجتماع دور المنتدى الرائد بشأن تطوير المشاريع وبناء القدرات في ميادين العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation (STI) UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in STI UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    The multi-year programme is implemented by UNDP and provides technical support and capacity-building in each country UN ويتولى البرنامج الإنمائي تنفيذ هذا البرنامج المتعدد السنوات الذي يوفر الدعم التقني وبناء القدرات في كل من البلدان
    Regional technical cooperation and capacity-building in statistics development in Asia and the Pacific UN التعاون التقني الإقليمي وبناء القدرات في تطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ
    Report of the Secretary-General on science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research UN تقرير الأمين العام بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة من أجل الابتكار وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحوث
    UNODC and UNDP are also assisting with legal reform and capacity-building in relation to prosecutions. UN ويقدم المكتب والبرنامج الإنمائي المساعدة أيضا في مجال الإصلاح القانوني وبناء القدرات فيما يتعلق بالملاحقات القضائية.
    Transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are critically important, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    The reform of and capacity-building in public service providers can significantly improve effectiveness. UN ومن شأن إصلاح مؤسسات القطاع العام المعنية بتقديم الخدمات وبناء قدراتها أن يساهم في تحسين الفعالية بدرجة كبيرة.
    Regional technical cooperation and capacity-building in statistics development in Asia and the Pacific UN التعاون التقني وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ
    Pillar two examines international assistance and capacity-building in terms of the international community's commitment to helping States protect their people. UN وتتناول الركيزة الثانية المساعدة الدولية وبناء القدرات من حيث التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول على حماية شعوبها.
    12. Institution- and capacity-building in countries of origin continued to remain an important aspect of UNHCR activities. UN ٢١ - وظل بناء المؤسسات والقدرات في بلدان المنشأ يمثل جانباً هاماً من أنشطة المفوضية.
    Other measures included the creation of specialized counter-terrorism bodies, inter-agency coordination mechanisms and capacity-building in police and intelligence agencies, measures to protect critical infrastructure and measures addressing the victims of terrorism. UN وثمة تدابير أخرى تشمل إنشاء هيئات متخصصة لمكافحة الإرهاب وآليات تنسيق بين الأجهزة وبناء القدرات لدى أجهزة الشرطة والاستخبارات، وتدابير لحماية البنى التحتية الهامة وتدابير تتناول ضحايا الإرهاب.
    (c) Promote the transfer of technology to and capacity-building in developing countries to enable them to implement national policies and measures aimed at reversing the loss of forest cover in their territories as well as significantly increase the area of protected and sustainably managed forests; UN (ج) تشجيع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وبناء القدرات فيها لتمكينها من تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية الرامية إلى عكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي في أراضيها، وكذلك زيادة مساحة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام زيادة كبيرة؛
    70. Progress in the implementation of Agenda 21 and the decisions of the Global Conference will depend ultimately on the resources that small island developing States can mobilize from internal and external sources to meet the great challenges of sustainable development in general and capacity-building in particular. UN ٧٠ - وإحراز تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ومقررات المؤتمر العالمي سيتوقف في نهاية المطاف على الموارد التي ستستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية تعبئتها من المصادر الداخلية والخارجية للتصدي للتحديات الضخمة التي تنطوي عليها التنمية المستدامة بوجه عام وعملية بناء القدرات بوجه خاص.
    At the start of its work, the Committee prepared a number of reports with a view to placing its action in the context of the research and capacity-building in science that was already being done in this field. UN فقد أعدت اللجنة، في مستهل عملها، عددا من التقارير بهدف وضع عملها في سياق ما كان جاريا بالفعل في هذا الميدان من بحث وبناء للقدرات في مجال العلوم.
    In addition, UNIDO provides specialized training and capacity-building in the preparation of bankable investment projects and feasibility studies. UN وفضلا عن ذلك، توفر اليونيدو أيضا التدريب المتخصص وخدمات بناء القدرات في مجال إعداد مشاريع الاستثمار القابلة للتمويل مصرفيا ودراسات الجدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد