ويكيبيديا

    "and conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستنتاجات
        
    • واستنتاجات
        
    • واستنتاجاتها
        
    • واستنتاجاته
        
    • والنتائج
        
    • واستنتاجاتهم
        
    • وبالاستنتاجات
        
    • وتوصياته
        
    • باستنتاجاته
        
    • وباستنتاجات
        
    • والخلاصات
        
    • وما انتهى اليه من نتائج
        
    • وما توصل إليه من نتائج
        
    • وما خلصت إليه
        
    From these three principles flow a number of standards and conclusions: UN وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات:
    This process should be transparent, and the General Assembly should play a fundamental role in the consultations and conclusions. UN وينبغي أن تتسم هذه العملية بالشفافية، وأن تضطلع الجمعية العامة بدور أساسي في المشاورات والاستنتاجات المتعلقة بها.
    Decisions and conclusions adopted by the Standing Committee in 2002 UN المقررات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2002
    The report provides very interesting findings and conclusions, in particular as regards the acceptance of evaluation as a management function. UN يوفر التقرير نتائج واستنتاجات تثير الاهتمام كثيرا، لا سيما فيما يتعلق بمدى قبول التقييم كوظيفة من وظائف الإدارة.
    The Scoreboard will be further developed and the set of indicators refined to enable more detailed analyses and conclusions; UN وسوف يشهد السّجل المزيد من التطوير وستخضع مجموعة المؤشرات للصقل من أجل الخروج بتحليلات واستنتاجات أكثر تفصيلا؛
    Findings and conclusions enable the formulation of effective technical cooperation programmes. UN وتمكِّن نتائج هذه البحوث واستنتاجاتها صوغ برامج فعالة للتعاون التقني.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نُوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي ضُمِّنت آراؤها في التقرير على النحو المناسب.
    Decisions and conclusions adopted by the Standing Committee in 2002 UN المقررات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2002
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات التي خلص إليها المجلس مع الإدارة، التي انعكست آراؤها على النحو الواجب في هذا التقرير.
    Those deliberations and conclusions are reflected in section II below. UN ويرد تجسيد لتلك المداولات والاستنتاجات في الباب ثانيا أدناه.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات التي خلص إليها المجلس مع الإدارة، التي بُينت آراؤها على نحو ملائم في هذا التقرير.
    Some further results and conclusions of the survey are set out below. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    Some further results and conclusions of the survey are set out below. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    The observations and conclusions expressed were discussed with the administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN وقد نوقشت الملاحظات والاستنتاجات المعرب عنها مع الإدارة، التي ترد آراؤها على النحو السليم في هذا التقرير.
    Any given data set, there are an infinite number of possible hypothesis and conclusions, an even great number of infinite conclusions. Open Subtitles أي مجموعة معلومات معطاة فيها عدد لا نهائي من الافتراضيات والاستنتاجات المحتملة حتى أنه عدد لا نهائي من الإحتمالات
    Assessing those expert reports could be particularly complicated because they often contain conflicting claims and conclusions. UN وتقييم تقارير الخبراء تلك يمكن أن يكون معقدا للغاية نظرا لأنها تتضمن في الغالب ادعاءات واستنتاجات متضاربة.
    I now turn to the Panel's recommendations and conclusions. UN أنتقل الآن إلى توصيات واستنتاجات الفريق.
    The findings and conclusions of the report therefore reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك يعكس ما توصل إليه التقرير من نتائج واستنتاجات دراسة وتحليل مستفيضين للحالة.
    The Committee's views should in its reasoning and conclusions read as follows: UN لقد كان ينبغي أن تكون آراء اللجنة في تبريرها واستنتاجاتها على النحو التالي:
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the respective administrations, whose views have been appropriately reflected in this report. UN وقد نُوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارات المعنية، التي عُرضت آراؤها في هذا التقرير بالشكل المناسب.
    Moreover, those lessons are in line with the observations and conclusions of the Organization of African Unity on this matter. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتفق هذه الدروس مع الملاحظات والنتائج التي توصلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية بشأن هذه المسألة.
    For the observations and conclusions of the participants of the working groups that led to the recommendations, see chapter IV below. UN وللاطلاع على ملاحظات المشاركين في الأفرقة العاملة واستنتاجاتهم التي أفضت إلى التوصيات، انظر الفصل رابعاً أدناه.
    38. Speaking on behalf of the European Union (EU), the representative of Spain welcomed the summary and conclusions of the Chairman. UN ٣٨ - تكلمت ممثلة اسبانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي، فرحبت بالموجز وبالاستنتاجات المقدمة من الرئيس.
    The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report. UN ونوقشت ملاحظات المجلس وتوصياته مع الإدارة التي يبين هذا التقرير آراءها على النحو المناسب.
    (e) To contribute to the General Assembly’s evaluation in the year 2000 of the World Summit for Social Development by making his or her final report and conclusions available to the preparatory committee for the special session of the General Assembly devoted to that evaluation; and UN (ه) الإسهام في تقييم القمة العالمية للتنمية الاجتماعية الذي سوف تجريه الجمعية العامة في عام 2000 بإتاحة تقريره النهائي مشفوعاً باستنتاجاته للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرّسة لعملية التقييم هذه؛
    The activities of the Office have been further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions and conclusions and decisions of the Executive Committee. UN وقد تعززت أنشطة المفوضية إلى حد أكبر واسترشدت بالقرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة وباستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية.
    The team confirmed the findings and conclusions of OIOS. UN وأكد الفريق الاستنتاجات والخلاصات التي توصل إليها المكتب.
    Based on the work of the Panel over the last eight months, and its findings and conclusions reflected in this report, the Panel of Experts presents the following recommendations to the Security Council for its consideration. UN واستنادا إلى ما قام به الفريق من عمل خلال الثمانية أشهر الماضية، وما توصل إليه من نتائج واستنتاجات وردت في هذا التقرير، يقدم فريق الخبراء التوصيات التالية إلى مجلس الأمن لينظر فيها :
    [a full and reasoned statement of the findings and conclusions] UN ]بيانا كاملا ومسبﱠبا بنتائج المداولات وما خلصت إليه المحكمة[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد