This project was implemented in eight states in the northern, southern and Eastern regions of the country. | UN | وقد تم تطبيق هذا المنهج في ثماني ولايات في المناطق الشمالية، والجنوبية والشرقية من البلد. |
Gender discrimination is mostly common in middle and Eastern parts of India like Rajasthan, Haryana, Bihar, Uttar Pradesh etc. | UN | ويشتد التمييز بين الجنسين عموماً في مناطق الهند الوسطى والشرقية مثل راجستان وهريانا وبيهار وأوتار براديش، الخ. |
The European Union negotiated several cooperation agreements with States in the Middle East, North Africa and central and Eastern Europe. | UN | فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية. |
UNMIS also initiated a County Commissioners Forum in Central and Eastern Equatoria States to promote participatory planning. | UN | وبدأت البعثة أيضا منتدى لمفوضي المقاطعات في ولايتي وسط الاستوائية وشرق الاستوائية لتعزيز التخطيط التشاركي. |
Participation in formal coordination meetings appears to have a higher rating in Africa and Asia than in Latin America and Eastern Europe. | UN | ويبدو أن الاشتراك في اجتماعات التنسيق الرسمية يحصل على تقدير أعلى في افريقيا وآسيا عنه في أمريكا اللاتينية وشرق أوروبا. |
Cooperation agreements have been concluded with several Central and Eastern European countries. | UN | لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |
This is also the case in several countries of Central and Eastern Europe, where vertical integration is particularly high. | UN | وهذا ينطبق أيضا على عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تتميز بصفة خاصة بارتفاع درجة التكامل الرأسي. |
The Department is implementing a regional project on women in development in central and Eastern European and CIS countries. | UN | وتنفذ اﻹدارة مشروعا إقليميا بشأن المرأة في مجال التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. | UN | ولكن من الواضح أن معاداة القادة في أوروبا الغربية والوسطى والشرقية للسامية طوال قرون عديدة كان ﻷغراض سياسية. |
The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. | UN | ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية. |
In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. | UN | وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم. |
Employees were seconded primarily in the Northern and Eastern Provinces. | UN | قد انتُدب الموظفون بصفة رئيسية في المنطقتين الشمالية والشرقية. |
Meeting of Southern, Central and Eastern African National Institutions | UN | اجتماع المؤسسات الوطنية في أفريقيا الجنوبية والوسطى والشرقية |
Part two presents a synthesis of the impact of air-borne pollutants on forests, in particular those in Central and Eastern Europe. | UN | ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وبخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا. |
A project on the repatriation of persons in the wake of the political changes in Central and Eastern Europe is still under way. | UN | ولا يزال العمل جاريا ﻹعداد مشروع عن إعادة اﻷشخاص إلى أوطانهم في أعقاب التغيرات السياسية التي حدثت في وسط وشرق أوروبا. |
Southern and Eastern African Trade, Information and Negotiation Initiative | UN | مبادرة التجارة والمعلومات والتفاوض للجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا |
The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. | UN | تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل. |
On the other hand, experience in recent policy development on migration and integration of some Central and Eastern European countries is promising. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر التجارب في وضع السياسات الحديثة بشأن الهجرة والإدماج في بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تجارب واعدة. |
In Moldova, the income per individual is even lower than in all CIS countries and considerably lower than in Central and Eastern European countries. | UN | بل إن دخل الفرد في مولدوفا أقل منه في جميع بلدان رابطة الدول المستقلة، وأدنى بكثير منه في بلدان وسط وشرق أوروبا. |
The country's land border is 5,631 km long, divided into western, northern and Eastern sections. | UN | وتمتد الحدود البرية للبلد بطول 631 5 كيلومترا، وتتكون من ثلاثة أجزاء، غربي وشمالي وشرقي. |
The Central and Eastern European countries associated with the Union, and the associated country Cyprus, align themselves with this statement. | UN | وتشارك بلدان وسط أوروبا وشرقها المنتسبة للاتحاد والبلد المنتسب قبرص في هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ |
These involve situations in Latin America, Asia and Eastern Europe. | UN | وتشمل هذه حالات في أمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا الشرقية. |
The LTTE has been fighting for a separate state in the northern and Eastern parts of the country. | UN | وتقاتل منظمة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل دولة مستقلة في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد. |
It also implements pilot activities to reduce risk of water-related natural disasters in selected small island States, and as a task force on floods in Central and Eastern Europe. | UN | وهي تنفذ أيضا أنشطة رائدة لتقليل مخاطر الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه ببلدان جزرية صغيرة مختارة، كما أنها تعمل كقوة عمل بشأن الفيضانات في وسط أوروبا وشرقيها. |
Russia, Central Asia, the Middle East and Eastern Europa. | Open Subtitles | و روسيا وآسيا الوسطى والشرق الأوسط وأوروبا الشرقية. |
The most volatile areas continued to be the southern, south-eastern and Eastern parts of the country, accounting for 69 per cent of reported incidents. | UN | ولا تزال المناطق الواقعة في جنوب البلد وجنوب شرقه وشرقه هي أشد المناطق اضطرابا، إذ إنها تستأثر بنسبة 69 في المائة من الحوادث المبلغ عنها. |
Most widely used 7.62 mm ammunition documented by the Panel in Darfur and Eastern Chad | UN | الذخيرة من عيار 7.62 ملم هي المستخدمة على نطاق واسع والتي قام الفريق بتوثيقها في دارفور وفي شرق تشاد |
Cocaine and amphetamine injecting was reported in Africa, east and south-east Asia, South America and Eastern and western Europe. | UN | وأبلغ عن حقن الكوكايين واﻷمفيتامين في أفريقيا وشرقي آسيا وجنوب شرقيها وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية والغربية . |
The situation is exacerbated by the ongoing conflicts in Darfur and Eastern Chad. | UN | وتتزايد حدة الحالة جراء استمرار الصراعات في دارفور والمنطقة الشرقية من تشاد. |