ويكيبيديا

    "and hazardous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخطرة
        
    • وخطرة
        
    • والخطيرة
        
    • وخطيرة
        
    • خطرة
        
    • على مخاطر
        
    • والخطورة
        
    • ومحفوفة بالمخاطر
        
    • والنفايات الخطرة
        
    • والمحفوف بالخطر
        
    • الخطرة في
        
    • الخطرة والنفايات
        
    • والعمل الخطير
        
    A number of new waste streams have emerged or have assumed greater importance, especially e-waste and hazardous waste streams. UN وثمة عدد من أنواع النفايات الجديدة بدأ يبرز أو يزداد حجمه، ولا سيما كميات النفايات الإلكترونية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Theirs was a frequently difficult and hazardous assignment. UN فكانت مهمتهم في كثير من الأحيان صعبة وخطرة.
    We must do more in-depth thinking on ways to stem the tide of the massive and hazardous exodus to northern countries. UN ويجب علينا أن نمعن النظر في السبل الكفيلة بمنع تدفق الهجرات الكبيرة والخطيرة إلى البلدان الشمالية.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Due to their proximity to the yard, workers continue to be exposed to toxic and dangerous substances like asbestos and hazardous fumes at their sleeping quarters. UN وبسبب القرب من المسفن، يظل العاملون معرّضين للمواد السمية والخطرة كالأسبستوس وانبعاثات الدخان الخطرة في أماكن نومهم.
    The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. UN إذ أن كثرة مرور شحن للنفايات السامة والخطرة عبر مياهنا تمثل تهديدا خطيرا لنظمنا الإيكولوجية الهشة.
    27. In Seychelles, the Environmental Protection Act, which includes waste management and control of toxic and hazardous substances, was enacted in 1994. UN ٢٧ - وقد سُن في سيشيل في عام ١٩٩٤ قانون حماية البيئة، الذي يشمل إدارة النفايات ومراقبة المواد السُمية والخطرة.
    A large proportion of industrial and hazardous wastes continues to be disposed of in the municipal solid waste stream or even dumped without any control, though this may be prohibited by law. UN ولا يزال يجري التخلص من نسبة كبيرة من النفايات الصناعية والخطرة في مجاري النفايات الصلبة للبلديات أو حتى يُلقى بها دون أي مراقبة، رغم أن القانون قد يحظر إلقاءها.
    Transboundary movement of toxic and hazardous wastes and products and implications for right to life and health UN ٩١- نقل المنتجات والنفايات السميﱠة والخطرة عبر الحدود وتأثير ذلك على الحق في الحياة والصحة
    Likewise, the Government of Nigeria has legislated against all transboundary trade in toxic and hazardous wastes. UN كذلك سنﱠت حكومة نيجيريا قوانين ضد كافة أشكال الاتجار بالنفايات السامة والخطرة عبر الحدود.
    Tremendous progress has also been achieved in recent times in the efforts to prevent the dumping of radioactive and hazardous waste. UN وقد أحرز تقدم هائل أيضا في اﻷوقات اﻷخيرة في الجهود الرامية إلى منع إلقاء النفايات المُشعة والخطرة.
    ∙ Monitoring and controls need to be put into place to frequent violations in disposal of toxic and hazardous waste in the catchment areas. UN يلزم فرض الرصد والضوابط على الانتهاكات المتكررة في مجال التخلص من النفايات السمية والخطرة في مستجمعات مياه اﻷمطار.
    The capacity of countries to detect and prevent illegal traffic in toxic and dangerous goods and hazardous waste is improved. UN تحسين قدرات البلدان الخاصة بكشف ومنع الإتجار غير المشروع في السلع السمية والخطرة والنفايات الخطرة.
    The Organization was currently carrying out 16 peacekeeping operations in various parts of the world and had to face complex and hazardous challenges. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم المنظمة بتنفيذ 16 عملية لحفظ السلام في أنحاء مختلفة من العالم وعليها أن تواجه تحديات معقدة وخطرة.
    Although a preferred method in some cases, it remains a very slow and hazardous task. UN ورغم أن هذه الطريقة هي المفضلة في بعض الحالات، فإنها تظل بطيئة جداً وخطرة.
    Advice on cooperative initiatives that improve the effectiveness and efficiency of global chemical and hazardous waste conventions UN تقديم المشورة بشأن المبادرات التعاونية التي تحسن فعالية وكفاءة الاتفاقيات العالمية المتعلقة بالنفايات الكيماوية والخطيرة
    The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. UN ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة.
    This has led to the growth of the informal sector, where most women are subjected to low pay and hazardous working conditions. UN وقد ترتب على ذلك نمو القطاع غير الرسمي الذي تعمل فيه معظم النساء بأجور متدنية وفي ظروف عمل خطرة.
    Education has a vital role in empowering women, safeguarding children from exploitative and hazardous labour and sexual exploitation, promoting human rights and democracy, protecting the environment, and controlling population growth. UN وللتعليم دور حيوي في تمكين المرأة، وحماية الأطفال من العمل الاستغلالي الذي ينطوي على مخاطر وكذلك من الاستغلال الجنسي، وفي تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية، وحماية البيئة، والحد من نمو السكان.
    This strengthened link has supported the rights-based approach to UNICEF activities and specific issues such as exploitative and hazardous child labour. UN ودعمت هذه الصلة المعززة النهج القائم على أساس الحقوق المتبع في أنشطة اليونيسيف والمسائل المحددة مثل عمل اﻷطفال الذي يتسم بالاستغلال والخطورة.
    Some 500,000 Iraqis lived in informal settlements in Baghdad and other cities, which were characterized by dire and hazardous living conditions. UN وهناك نحو 000 500 عراقي يعيشون في مستوطنات غير رسمية في بغداد ومدن أخرى، وهي مستوطنات تسودها ظروف معيشية قاسية ومحفوفة بالمخاطر.
    Resource projections by category: harmful substances and hazardous waste UN الموارد المتوقعة حسب الفئة: المواد الضارة والنفايات الخطرة
    321. The representative of the ILO spelled out in some detail child labour as a major source of disability in children and indicated some of ILO's long—standing and ongoing work directed towards the elimination of harmful and hazardous child labour. UN ١٢٣- وأوضح ممثل منظمة العمل الدولية ببعض التفصيل أن عمل اﻷطفال يعتبر المصدر الرئيسي ﻹصابة اﻷطفال بالعجز وأشار إلى بعض اﻷعمال القديمة والجارية التي تقوم بها المنظمة من أجل القضاء على عمل اﻷطفال الضار والمحفوف بالخطر.
    Excluding developed countries, other particularly weak areas are related to major groups and hazardous waste, solid waste and radioactive waste. UN وباستثناء البلدان المتقدمة النمو، فإن المجالات اﻷخرى الشديدة الضعف تتعلق بالفئات الرئيسية والنفايات الخطرة والنفايات الصلبة والنفايات المُشعة.
    It is, however, concerned that many young children still perform harmful work, such as domestic work with characteristics of slavery, and hazardous work in garbage dumps, banana plantations and the mining industry, including forced labour, and that many of these children do not attend school. UN بيد أنها تعرب عن القلق من أن هناك العديد من الأطفال الذين ما يزالون يؤدون أعمالاً ضارة من قبيل العمل بالمنازل الذي تغلب عليه سمات العبودية والعمل الخطير في المزابل ومزارع الموز وفي الصناعة التعدينية بما في ذلك السخرة وأن العديد من هؤلاء الأطفال لا يزاولون الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد