ويكيبيديا

    "and intergovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية
        
    • ومنظمة حكومية دولية
        
    • والمنظمات الدولية الحكومية
        
    • ومع المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وللمنظمات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية
        
    • ومن المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظماتها الحكومية الدولية
        
    • أو منظمات حكومية دولية
        
    • وإلى المنظمات الحكومية الدولية
        
    Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations UN معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية
    Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations UN معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية
    41. Specialized agencies, related organizations and intergovernmental organizations 14 UN الوكالات المتخصِّصة، والمنظمات ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية
    United Nations agencies and intergovernmental organizations that have submitted voluntary reports; UN وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    Reaching the overall target will need a coordinated effort by developed country Parties and United Nations and intergovernmental organizations. UN وتحقيق الغرض الشامل يتطلب بذل جهود متناسقة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    :: Monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    :: Monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations UN معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية
    Supplies member States and intergovernmental organizations with relevant data and information. UN تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بالبيانات والمعلومات ذات الصلة.
    :: Monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتصل بقضية فلسطين؛
    :: Monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine UN :: النشرة الشهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بقضية فلسطين
    Submissions from Parties and United Nations and intergovernmental organizations UN عروض من الأطراف والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    (i) A section for review by States and intergovernmental organizations. UN ' 1` قسم فرعي للاستعراض بواسطة الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    A total of 43 statements were made by national delegations, NGOs and intergovernmental organizations. UN وقد أدلت الوفود الوطنية ووفود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بـ 43 بيانا في طاولتنا المستديرة.
    Today, however, such protection must also be extended to representatives of international and intergovernmental organizations. UN لكن نطاق هذه الحماية يجب أن يمتد اليوم ليشمل ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية أيضاً.
    Objective: To strengthen the capacity of member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration within the framework of the African Union and its NEPAD programme. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بالتقدم نحو التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: Monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine. UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين؛
    Specialized agencies, related organizations and intergovernmental organizations UN الوكالات المتخصِّصة والمنظمات ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية
    Non-governmental and intergovernmental organizations may be allowed to attend plenary sessions of the Panel as observers. UN ويمكن السماح للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بحضور الجلسات العامة للفريق بصفة المراقب.
    United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental organizations were contacted, followed by international nongovernmental organizations. UN وأجريت اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية ثم مع منظمات غير حكومية دولية.
    The Commission of the European Communities, 12 specialized agencies and intergovernmental organizations and 47 non-governmental organizations also participated. UN وقد شاركت أيضا في أعمال اللجنة لجنة الجماعات الأوروبية و 12 وكالة متخصصة ومنظمة حكومية دولية و 47 منظمة غير حكومية.
    The General Assembly was a principal organ of the United Nations made up of the entire membership, and observer status therein must be limited to non-member States and intergovernmental organizations. UN فالجمعية العامة هي هيئة رئيسية من هيئات اﻷمم المتحدة، مكونة من جميع اﻷعضاء ويجب أن يقتصر مركز المراقب فيها على الدول غير اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية.
    At the regional level, the United Nations regional commissions and agencies would conduct biennial reviews of the implementation of the Programme of Action in cooperation with subregional and regional development banks and intergovernmental organizations. UN وأضاف أنه على الصعيد الإقليمي ستقوم اللجان والوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل وذلك بالتعاون مع المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية.
    The status of observers in the General Assembly should, in accordance with past practice and consistent with the sense of Article 71 of the Charter, be reserved for States and intergovernmental organizations. UN إن منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة، وفقا للممارسة المعمول بها في الماضي، واتساقا مع مضمون المادة ٧١ من الميثاق، ينبغي أن بحتفظ به للدول وللمنظمات الحكومية الدولية.
    This was done solely in pursuit of internal and external political objectives: to prove that the international community — NGOs and intergovernmental organizations, all alike — is involved in attacking Zaire; that it supports the Government of Rwanda; and that Zaire is not responsible for the arms trafficking in the refugee camps of which the Security Council accuses it. UN وكان يُسعى من ذلك إلى تحقيق أهداف سياسية داخلية وخارجية فقط: كان يُراد إثبات أن المجتمع الدولي - المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية جميعها - مشترك في مهاجمة زائير؛ وأنه يدعم حكومة رواندا؛ وأن زائير ليست هي المسؤولة عن تجارة السلاح في مخيمات اللاجئين كما يتهمها بذلك مجلس اﻷمن.
    Recent efforts to provide the means of implementation to support sustainable development should be examined, utilizing inputs from relevant United Nations bodies and intergovernmental organizations. UN وقال إن الجهود المبذولة مؤخراً لتوفير سُبُل التنفيذ من أجل دعم التنمية المستدامة ينبغي تدارسها باستخدام مدخلات من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومن المنظمات الحكومية الدولية.
    32. Twenty-five African countries were represented in Abuja through their NHRIs, NGOs, governmental and intergovernmental organizations. UN 32- وشارك في مؤتمر في أبوجا 25 بلداً أفريقياً بواسطة مؤسساتها الوطنية ومنظماتها غير الحكومية ومنظماتها الحكومية الدولية.
    - Under article 1 of the Anti-Terrorism Act, perpetrating violent acts and crimes by way of terrorizing people to undermine the decisions and measures of the Islamic Republic of Iran or other countries and intergovernmental organizations are terrorist crimes and subject to prosecution. UN - وبموجب المادة 1 من قانون مكافحة الإرهاب يُعتبر ارتكاب الأعمال العنيفة والجرائم لإدخال الرعب في قلوب الناس بغية تقويض أسس القرارات والتدابير التي تتخذها جمهورية إيران الإسلامية أو بلدان أخرى أو منظمات حكومية دولية جرائم إرهابية خاضعة للملاحقة القانونية.
    The Centre provides support to African Member States and intergovernmental organizations in these areas through capacity-building and training, technical assistance, research, and information-sharing. UN ويقدِّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأفريقية الأعضاء، وإلى المنظمات الحكومية الدولية من خلال بناء القدرات وتهيئة سُبل التدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وتقاسم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد