ويكيبيديا

    "and involvement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومشاركة
        
    • وإشراك
        
    • وإشراكهم
        
    • ومشاركتهم
        
    • ومشاركتها
        
    • وإشراكها
        
    • واشتراك
        
    • ومشاركته
        
    • وإدماجهم
        
    • والانخراط
        
    • والمشاركة من
        
    • وانخراط
        
    • واشراك
        
    • وانخراطها
        
    • وانخراطهم
        
    Table 20 Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the 59 UN الجدول 20 مستوى ومشاركة المرأة في الألعاب الرياضية المختارة والترفيه وإدارة الرابطة الوطنية للألعاب الرياضية
    Activities during 1994 focused on a comparative study of the experience and involvement of India, Ireland and Sweden. UN وقد ركزت اﻷنشطة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٤ على دراسة مقارنة لتجربة ومشاركة ايرلندا والسويد والهند.
    Procedures for obtaining assistance, investigations and involvement of international organisations differ UN تختلف إجراءات الحصول على المساعدة، وإجراء التحقيقات وإشراك المنظمات الدولية
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Engagement and involvement of young people in the United Nations Environment Programme UN ربط الشباب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإشراكهم فيه
    It is especially necessary that consultations with and involvement of the population not be perceived, however erroneously, as being token in nature. UN ومن الضروري بشكل خاص ألا يُعتبر التشاور مع السكان ومشاركتهم ذا طابع رمزي.
    Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. UN ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي.
    It is only with the full participation and involvement of local communities that effective reconstruction will be achieved. UN ولن يتسنى تحقيق التعمير إلا باشتراك المجتمعات المحلية اشتراكاً تاماً وإشراكها إشراكاً تاماً.
    Respect for culture and involvement of local communities in development projects need to be taken into consideration. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يؤخذ في الاعتبار احترام الثقافات ومشاركة المجتمعات المحلية في المشاريع الإنمائية.
    Table 20: Level and involvement of women in selected sports & recreation and administration of the National Sport Association UN : مستوى ومشاركة المرأة في الألعاب الرياضية المختارة والترفيه وإدارة الرابطة الوطنية للألعاب الرياضية
    Acknowledge and promote the responsibility and involvement of both men and women in prevention efforts. UN :: الاعتراف بمسؤولية ومشاركة الرجال والنساء على حد سواء في جهود الوقاية وتشجيع ذلك.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of training provided to health professionals on health promotion and involvement of NGOs in that regard. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفير التدريب للموظفين الصحيين بشأن تعزيز الصحة ومشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    The IOC has steadily increased the participation and involvement of women in competitions and the organization of the Olympic Games. UN وعملت اللجنة الأوليمبية الدولية باستمرار على زيادة مشاركة وإشراك المرأة في المنافسات وتنظيم الألعاب الأوليمبية.
    Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. UN وألقت الضوء على المراحل التي يشملها ضمان فعالية البرنامج وإشراك أصحاب المصلحة، وبخاصة الحكومات المستفيدة.
    Engagement and involvement of young people in the United Nations Environment Programme UN ربط الشباب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإشراكهم فيه
    In this work we ask for the recognition and involvement of youth, for tolerance and understanding, and for implementation. UN ونطلب في هذا العمل الاعتراف بالشباب وإشراكهم فيه من أجل التسامح والتفاهم والتنفيذ.
    Furthermore, the support and involvement of the local population in peacebuilding initiatives are needed if peace is to be sustained over the long term. UN وعلاوة على ذلك فإن دعم السكان المحليين لمبادرات بناء السلام ومشاركتهم فيها ضروريان إذا ما أريد الحفاظ على السلام على المدى الطويل.
    The interest and involvement of non-governmental organizations were also growing, and their contributions had been very helpful to the reporting process. UN وأفادت بأن اهتمام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها يتزايدان حيث كانت إسهاماتها مفيدة جدا في عملية إعداد التقارير.
    First, we urge the United Nations to find ways to institutionalize the recognition and involvement of local government in its deliberations. UN أولا: نحث اﻷمم المتحدة على إيجاد السبل ﻹضفاء طابع مؤسسي على الاعتراف بالحكومة المحلية وإشراكها في مداولاتها.
    At the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council, Japan had made a national voluntary presentation on global health in which it had advocated a comprehensive approach and involvement of a wide range of stakeholders. UN وأفاد أن اليابان قدمت في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 عرضا طوعيا وطنيا عن الصحة العالمية طالبت فيه باتباع نهج شامل واشتراك مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    The following subchapter, dealing with humanitarian action, describes the growing interest and involvement of the Security Council in humanitarian questions as a welcome and timely development. UN ويصف الفصل الفرعي التالي لذلك، والذي يتناول العمل اﻹنساني، اهتمام مجلس اﻷمن ومشاركته المتزايدين
    Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    This region subscribes to the principle of greater involvement of people living with AIDS, and full participation and involvement of people living with HIV in all aspects of our national programmes has been encouraged. UN وتؤمن هذه المنطقة بمبدأ المزيد من المشاركة من قبل الأشخاص المصابين بالإيدز، ويجري تشجيع المشاركة والانخراط الكاملين من قبل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع جوانب برامجنا الوطنية.
    The support and involvement of the media and civil society are needed for sports to be an effective vehicle for peace and development. UN فمن الضروري توفير الدعم والمشاركة من جانب وسائط الإعلام والمجتمع المدني من أجل أن تصبح الرياضة وسيلة فعالة لتحقيق السلام والتنمية.
    A number of issues must be further explored, such as resource mobilization, stronger partnerships among relevant actors, and ensuring the greater participation and involvement of women in mediation. UN وثمة عدد من المسائل التي يتعين استكشافها بقدر أكبر، مثل حشد الموارد وتكوين شراكات أقوى وانخراط عناصر فاعلة ذات صلة أوثق وكفالة قدر أكبر من مشاركة النساء وانخراطهن في الوساطة.
    Furthermore, it was suggested that a monitoring or follow-up mechanism would require a thorough discussion of issues such as confidentiality in respect of any reports containing sensitive operational information and involvement of non-governmental organizations. UN وأشير علاوة على ذلك الى أن انشاء آلية رصد أو متابعة يقتضي مناقشة مستفيضة بشأن مسائل كالسرية بخصوص أي تقارير تحتوي على معلومات عملياتية حساسة ، واشراك المنظمات غير الحكومية .
    It was pointed out that the more active participation and involvement of regional organizations would be helpful in that regard. UN وأُشير إلى أن مشاركة المنظمات الإقليمية وانخراطها بصورة أكثر نشاطا سيكون مفيدا في هذا الصدد.
    The Maldives also supported the hosting of a world conference on youth in Colombo in 2014, with a focus on the participation and involvement of youth in achieving the internationally agreed development goals. UN وأعرب أيضا عن تأييد ملديف لانعقاد مؤتمر عالمي معني بالشباب في كولومبو في عام 2014، يركز على اشتراك الشباب وانخراطهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد