ويكيبيديا

    "and livelihood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسبل العيش
        
    • وسبل عيشهم
        
    • وسبل كسب الرزق
        
    • وكسب الرزق
        
    • وكسب العيش
        
    • والمعيشة
        
    • وسبل كسب العيش
        
    • وسبل المعيشة
        
    • وسبل معيشتهم
        
    • وأسباب المعيشة
        
    • والمعيشي
        
    • والمعيشية
        
    • وأسباب العيش
        
    • وسبل عيشها
        
    • وسبل كسب عيشهم
        
    Globally, the fish sector provides income and livelihood for millions of people. UN وعلى الصعيد العالمي، توفر القطاعات السمكية الدخل وسبل العيش لملايين الأشخاص.
    The stage for the discussion was set by a statement from Mr. Witoelar on waste management for human health and livelihood. UN وهيّأ السيد ويتولار للمناقشات ببيان حول إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم.
    :: Expand accelerated learning programme curriculum to include complementary life and livelihood skills UN :: توسيع منهاج برنامج التعلم المعجّل لإدراج مهارات تكميلية عن الحياة وسبل كسب الرزق
    UNDP will develop recommendations on policies and capacity-building programmes to support reintegration and livelihood opportunities aimed at avoiding a return to conflict and to reduce poverty . UN وسيضع البرنامج الإنمائي توصيات بشأن السياسات وبرامج بناء القدرات لدعم فرص إعادة الإدماج وكسب الرزق الهادفة إلى تفادي تجدد الصراع وإلى الحد من الفقر.
    At least 2,320 additional persons were affected by the demolitions of housing and livelihood assets during the reporting period. UN وتضرر ما مجموعه 320 2 شخصا من عمليات هدم أماكن السكن وكسب العيش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    While these efforts do generate employment and livelihood for young people, the jobs are very short-term or of questionable sustainability. UN وفي حين أن هذه الجهود عملت على توليد العمالة والمعيشة للشباب، فإن الوظائف قصيرة جدا واستدامتها مشكوك فيها.
    An estimated 2.9 million people are in need of immediate lifesaving and livelihood support. UN ويحتاج ما قدره 2.9 مليون شخص إلى دعم فوري في مجالي إنقاذ الحياة وسبل كسب العيش.
    A total of 3,327 persons have been affected by the demolitions of housing and livelihood assets. UN وتضرر ما مجموعه 327 3 شخص من عمليات هدم المساكن وسبل المعيشة تلك.
    This vulnerability limits one's access to adequate healthcare and education as well as access to food and livelihood. UN وشدة تأثر جزر مارشال بالصدمات الخارجية تحدّ من فرص حصول الفرد على الرعاية الصحية الكافية والتعليم والغذاء وسبل العيش.
    This vulnerability limits one's access to adequate healthcare and education as well as access to food and livelihood. UN وشدة تأثر جزر مارشال بالصدمات الخارجية تحدّ من فرص حصول الفرد على الرعاية الصحية الكافية والتعليم والغذاء وسبل العيش.
    Bali Declaration on Waste Management for Human Health and livelihood UN إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم
    The celebratory event sought to raise awareness about the Convention, in particular the link between waste management, human health and livelihood and the environment. UN وسعى الحدث الاحتفالي إلى استثارة الوعي بالاتفاقية، ولا سيما الصلة بين إدارة النفايات وصحة البشر وسبل عيشهم والبيئة.
    71. Income and livelihood also had their share of damage. UN 71 - ونال الدخل وسبل كسب الرزق نصيبيهما من الضرر.
    Even the temporary measures for resolving issues of citizenship and livelihood for some members of the Rohingya community under the rubric of the existing law have remained unaddressed and unimplemented to date. UN حتى أنه لم يتم إلى الآن تناول أو تنفيذ التدابير المؤقتة لحلِّ مسائل المواطنة وسبل كسب الرزق لبعض أفراد طائفة الروهينغيا في إطار قواعد القانون الحالي.
    The decrease in Chad is due to the promotion of self-reliance and livelihood opportunities foreseen for both South Sudanese refugees and refugees from the Central African Republic. UN ويعزى الانخفاض في تشاد إلى تعزيز فرص الاعتماد على النفس وكسب الرزق للاجئين من جنوب السودان ومن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It will therefore be vital for efforts to create sustainable employment and livelihood opportunities to be redoubled. UN ولذلك، سيكون من الأمور الحيوية مضاعفة الجهود الرامية إلى إيجاد فرص مستدامة للعمل وكسب العيش.
    Poverty and land degradation characteristics may vary from location to location and according to land and livelihood management and policy. UN وقد تختلف خصائص الفقر وتدهور الأراضي من مكان إلى آخر وحسب تدبير وسياسة الأراضي والمعيشة.
    An expert from CSIR-NIO stated that reports on coastal development and livelihood are available with the International Collective in Support of Fish Workers. UN وذكر أحد خبراء المعهد الوطني لعلوم المحيطات التابع لمجلس البحث العلمي والصناعي أن التقارير المتعلقة بالتنمية الساحلية وسبل كسب العيش متاحة لدى التجمع الدولي لدعم عمال صيد الأسماك.
    In addition, the requirement for sustainability in development and livelihood has become a key component in project activities. UN وبالاضافة الى ذلك، يلاحظ أن الشرط المتعلق بالاستدامة في التنمية وسبل المعيشة قد أصبح عنصرا أساسيا في اﻷنشطة المشاريعية.
    Those refugees are reliant on international aid and funds for their health, education and livelihood now into their fourth generation. UN ولا يزال هؤلاء اللاجئون، في جيلهم الرابع، يعتمدون على المعونات والأموال الدولية في توفير ما يلزم لصحتهم وتعليمهم وسبل معيشتهم.
    In the last decade, small island developing States have suffered great loss of life and livelihood from natural disasters. UN وفي العقد الأخير، عانت تلك الدول من خسائر كبيرة في الأرواح وأسباب المعيشة من جراء الكوارث الطبيعية.
    Developing countries are allowed to designate as special products up to 12 per cent of tariff lines to protect food and livelihood security. UN ويُسمح للبلدان النامية بتسمية منتجات خاصة بما لا يتجاوز 12 في المائة من الخطوط التعريفية من أجل حماية الأمن الغذائي والمعيشي.
    1991-1992 Chairman of the Board, Technology and livelihood Resource Center UN :: 1991-1992 رئيس مجلس ادارة مركز الموارد التكنولوجية والمعيشية
    Closure restricts the movement of people and goods, cutting off access to external markets and to income derived from employment and livelihood. UN فالاغلاق يقيد حركة الناس والبضائع، ويقطع طريق الوصول إلى اﻷسواق الخارجية والدخل من العمل وأسباب العيش.
    :: To map out the forest reserves and review the impact on the lifestyle and livelihood of indigenous peoples UN مسح المحميات الحرجية واستعراض أثرها في أسلوب حياة الشعوب الأصلية وسبل عيشها
    A world forum on waste management for human health and livelihood will be convened during the highlevel segment. UN وسيُعقد منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم أثناء الجزء رفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد