ويكيبيديا

    "and made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقدمت
        
    • وقدم
        
    • وأدلى
        
    • وجعلها
        
    • وجعل
        
    • وجعلت
        
    • وقدموا
        
    • وجعله
        
    • وأجرى
        
    • وأبدى
        
    • وأحرزت
        
    • وأبدت
        
    • وبذلت
        
    • وأدلت
        
    • ويجعل
        
    The author returned to the police station and made another statement, and was told to go home. UN فعادت صاحبة البلاغ إلى مركز الشرطة، وقدمت إفادة أخرى، بيد أنها أُمرت بالعودة إلى بيتها.
    The author returned to the police station and made another statement, and was told to go home. UN فعادت صاحبة البلاغ إلى مركز الشرطة، وقدمت إفادة أخرى، بيد أنها أُمرت بالعودة إلى بيتها.
    However, it suggested some areas of improvement and made some recommendations. UN ومع ذلك، فقد اقترح بعض مجالات التحسين وقدم بعض التوصيات.
    The Executive Secretary responded to questions and made concluding remarks. UN ورد الأمين التنفيذي على الأسئلة المطروحة وأدلى بملاحظات ختامية.
    Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    The mechanisms for approving and making available funds from the international community must be streamlined and made more flexible. UN وينبغي تبسيط آليات الموافقة على صرف وإتاحة اﻷموال المتأتية من المجتمع الدولي وجعل هذه اﻵليات أكثر مرونة.
    In five of these the court granted the complaints and made the disputed candidate lists compliant with the law. UN وفي خمسٍة من هذه النزاعات سلّمت المحكمة بصحة الشكاوى وجعلت قوائم المرشحين موضع النزاع متفقة مع القانون.
    Norway commented on limitations of the law enforcement agencies and made recommendations. UN وعلّقت النرويج على القيود المفروضة على وكالات إنفاذ القانون، وقدمت توصيات.
    Nigeria called on the international community to provide the country with technical and capacity-building assistance, and made recommendations. UN ودعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات إلى البلد، وقدمت توصيات.
    Norway noted the lack of access to safe drinking water and sanitation in Sao Tomé and Principe, and made recommendations. UN وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات.
    In addition to written submissions, counsel for the author appeared before the Minister and made oral representations. UN وبالاضافة إلى المذكرات الخطية، فقد مثل محام عن صاحب البلاغ أمام الوزيرة وقدم مذكرات شفهية.
    In addition to written submissions, counsel for the author appeared before the Minister and made oral representations. UN وبالاضافة إلى المذكرات الخطية، فقد مثل محام عن مقدم البلاغ أمام الوزيرة وقدم مذكرات شفهية.
    The 1999 Human Development Report has made stunning revelations, raised important issues and made a series of recommendations. UN وتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ كشـــف عـن أمور مذهلة، وأثار مسائل هامة وقدم سلسلة من التوصيات.
    72. At the 8th meeting, on 17 September 2009, the independent expert answered questions and made his concluding remarks. UN 72- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2009، أجاب الخبير المستقل عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    45. At the 2nd meeting, on 2 June 2009, the Special Representative answered questions and made his concluding remarks. UN 45- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2009، أجاب الممثل الخاص على أسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    49. At the 2nd meeting, on 2 June 2009, the Special Rapporteur answered questions and made his concluding remarks. UN 49- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2009، أجاب المقرر الخاص على أسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    The Foreign Ministers therefore stressed that the peace process could only be strengthened and made credible if the following were ensured: UN لذلك شدد وزراء الخارجية على أن لا سبيل إلى تعزيز العملية السلمية وجعلها جديرة بالثقة إلا بضمان النقاط التالية:
    Lucious's music took the street mainstream, and made the mainstream feel street. Open Subtitles موسيقة لوشيس هي تيار واسلوب الشوارع , وجعل التيار كأنه شارع
    The economic and financial crisis has heightened social and environmental challenges and made development issues more complex. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية والمالية من حدة التحديات الاجتماعية والبيئية وجعلت مسائل التنمية أكثر تعقيدا.
    The panellists responded to the questions raised and made some concluding remarks. UN ورد أعضاء فريق النقاش على الأسئلة المطروحة وقدموا بعض الملاحظات الختامية.
    The Security Council must be strengthened and made more legitimate. UN فلا بد من تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر شرعية.
    However, the Rapporteur would have gone over it very carefully and made any necessary changes in order to take full responsibility for the document. UN وإلا لكان المقرر قد راجعه بعناية فائقة وأجرى التغييرات اللازمة لكي يتحمل المسؤولية الكاملة عن هذه الوثيقة.
    The Working Group considered those documents and made detailed comments. UN ونظر الفريق العامل في الوثيقتين وأبدى ملاحظات تفصيلية بشأنهما.
    Since the turn of the millennium, Africa has recorded economic growth and made significant progress in political governance and macroeconomic performance. UN ومنذ مطلع الألفية، سجَّلت أفريقيا النمو الاقتصادي وأحرزت التقدم الهام في الإدارة السياسية والأداء الاقتصادي الكلّي.
    The author further alleges that the judge was biased, because she asked questions of the witnesses to assist the Prosecution and made contemptuous remarks. UN وتزعم صاحبة البلاغ أيضا أن القاضية كانت متحيزة لأنها طرحت على الشهود أسئلة لمساعدة النيابة العامة وأبدت ملاحظات فظة.
    They had attracted some foreign direct investment, promoted tourism and made strenuous efforts to diversity their export base. UN وقد اجتذبت هذه البلدان بعض الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وشجَّعت السياحة وبذلت جهوداً ضخمة لتنويع قاعدة صادراتها.
    Delegations raised questions and made comments on the proposed actions. UN وأثارت الوفود أسئلة حول اﻹجراءات المقترحة وأدلت بتعليقات عليها.
    It also provided for maternity benefits and made it unlawful to lay off female employees who were absent during their maternity period. UN كما ينص على استحقاقات الأُمومة ويجعل من غير الجائز قانوناً فصل العاملات المتغيبات عن العمل أثناء فترة الأُمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد