ويكيبيديا

    "and managing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإدارة
        
    • وإدارتها
        
    • وإدارته
        
    • وادارة
        
    • والإدارة من
        
    • وادارتها
        
    • وإدارتهم
        
    • وتدبير
        
    • والإدارة القائمة
        
    • وفي إدارة
        
    • والمدير
        
    • والتحكم في
        
    • وإدارتهما
        
    • وتنظيم شؤونها
        
    • والتحكم فيها
        
    Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. UN أكد مشاركون يمثلون قطاعات صناعية مختلفة الدور المحوري لاستقاء وإدارة البيانات الحساسة عند تناول مسألة الانتشار.
    definition of activities for recording, storing, and managing the data; UN ' 5 ' تعريف أنشطة تسجيل وتخزين وإدارة البيانات؛
    One new Assistant Pharmacist for dispensing medicines and managing drug supplies UN مساعد صيدلاني جديد من أجل صرف الأدوية وإدارة إمدادات العقاقير
    The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    Management results framework output cluster 4: leveraging and managing resources UN مجموعة النواتج 4: إطار نتائج الإدارة: حشد الموارد وإدارتها
    Monitoring, assessing and managing performance across all field operations UN رصد وتقييم وإدارة الأداء في جميع العمليات الميدانية
    :: Articles 32, 33 and 37: Capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing protection programmes and seeing best practices. UN :: المواد 32 و33 و37: توفير برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج الحماية ورصد الممارسات الجيدة.
    Improving capabilities for innovation by technology users and managing the incorporation of technologies in productive processes are also included. UN كما يشمل ذلك أيضا تحسين القدرات لتمكين مستعملي التكنولوجيا من الابتكار وإدارة إدماج التكنولوجيات في العملية الانتاجية.
    Governments are responsible for financing and managing public pensions. UN وتتولى الحكومات مسؤولية تمويل وإدارة المعاشات التقاعدية العامة.
    Sustaining meritorious performance from staff and managing them capably are fundamental to the Organization's success. UN إن دوام قيام الموظفين بأداء واجباتهم بجدارة وإدارة الموظفين بكفاءة هما أمر أساسي لنجاح المنظمة.
    Each content-providing Department or Office retains responsibility for presenting and managing its own content, within the parameters of the established guidelines. UN وتتحمل كل إدارة أو مكتب مقدم للمحتوى المسؤولية عن عرض وإدارة المحتوى الخاص به ضمن بارامترات المبادئ التوجيهية الثابتة.
    Planning and managing strategic deployment stocks and rapid response capability UN تخطيط وإدارة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة السريعة
    :: Ensuring environmental sustainability and managing the natural resource base for development UN :: ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية لأغراض التنمية
    It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. UN ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
    :: Ensuring environmental sustainability and managing the natural resource base for development UN :: ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية من أجل التنمية
    Developing and managing such projects, however, require considerable expertise and numerous staff members. UN غير أن وضع مثل هذه المشاريع وإدارتها يتطلبان دراية فنية كبيرة والعديد من الموظفين.
    Recipient countries must comply with human rights while seeking and managing international assistance. UN ويجب أن تتمثل البلدان المستفيدة لاحترام حقوق الإنسان أثناء طلب المساعدة الدولية وإدارتها.
    Important strides, however, had been made in planning and managing peacekeeping operations to keep pace with the changing realities on the ground. UN ومع ذلك، تم اتخاذ خطوات هامة واسعة في تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها لتتماشى مع الحقائق على أرض الواقع.
    Building and managing national food stocks, however, can be complex and expensive. UN وقد يكون إنشاء مخزونات غذائية وطنية وإدارتها أمرا معقدا ومكلفا.
    Monitoring, assessing and managing performance across all field operations UN رصد الأداء وتقييمه وإدارته في جميع العمليات الميدانية
    Protecting the Earth's environment and managing natural resources UN حماية بيئة الأرض وادارة الموارد الطبيعية
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    (ix) Improve participation of, and dialogue with, non-fishery users, taking all interests into account when developing and managing fisheries. UN ُ٩ُ زيادة مشاركة الجهات غير المستعملة للمصائد وتعزيز الحوار معها مع مراعاة المصالح كافة عند إنشاء المصائد وادارتها.
    The Administrator-General shall be responsible for directing and managing the administrative and technical staff necessary for the operation of the Agency. UN ويضطلع المدير العام بالمسؤولية عن الموظفين اﻹداريين والفنيين الضروريين ﻷداء عمل الوكالة وعن توجيههم وإدارتهم.
    Programme on diagnosing disability and managing persons with special needs UN برنامج كشف الإعاقة وتدبير ذوى الاحتياجات الخاصة؛
    To build on progress achieved in ensuring that official development assistance is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN ومن أجل مواصلة التقدم المحرز في كفالة الاستخدام الفعال للمساعدة الإنمائية الرسمية، نؤكد أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة القائمة على النتائج.
    (vi) Assist the private sector in developing financing techniques and managing various risks; UN `6 ' مساعدة القطاع الخاص في وضع تقنيات التمويل وفي إدارة مختلف المخاطر؛
    The panellists were Heather Grady, Vice-President of Foundations Initiatives, Rockefeller Foundation; Iqbal Noor Ali, Senior Adviser, Aga Khan Development Network; and Klaus Leisinger, President and managing Director, Novartis Foundation for Sustainable Development. UN وشارك في النقاش هيذر غرادي، نائبة رئيس مبادرات المؤسسات في مؤسسة روكفلر؛ وإقبال نور علي، مستشار شبكة آغا خان للتنمية؛ وكلاوس ليزنجر، الرئيس والمدير الإداري لمؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة.
    It then explores ways of forging policy coherence at the national, regional and global levels to address both challenges, that is, integrating the three dimensions of development and managing the uneven impact of globalization. UN ثم يتطرق التقرير إلى استطلاع سبل تحقيق الاتساق في السياسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية من أجل التصدي لكلا التحديين، أي دمج الأبعاد الثلاثة للتنمية، والتحكم في الأثر غير المتكافئ للعولمة.
    100. In the coming years, the Office will continue to support staff and managers in preparing for and managing reform and change, and the consequences thereof. UN 100 - في السنوات المقبلة، سيواصل المكتب تقديم الدعم للموظفين والمديرين في الإعداد للإصلاح والتغيير وإدارتهما والتأهب للنتائج المترتبة على ذلك.
    6. A Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General assists the Special Representative in directing and managing UNMIK. UN 6 - ويساعد الممثل الخاص النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام في إدارة البعثة وتنظيم شؤونها.
    Some of these are emerging from women's and men's everyday practices of accessing, controlling, using and managing forests, soils, water and urban landscapes in ways that sustain their livelihoods and enhance their well-being. UN والبعض منها ناجم عن عادات المرأة والرجل اليومية في الاستفادة من الغابات والتربة والمياه والمناظر الطبيعية الحضرية والتحكم فيها واستخدامها وإدارتها بطرق تحافظ على سبل معيشتهما وتعزز رفاههما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد