ويكيبيديا

    "and monitor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورصد
        
    • ورصدها
        
    • ومراقبة
        
    • ورصده
        
    • وترصد
        
    • والرصد
        
    • ومراقبتها
        
    • وأن ترصد
        
    • ولرصد
        
    • وأن يرصد
        
    • ومراقبته
        
    • وترصدها
        
    • ورصدهم
        
    • وتراقب
        
    • وبرصد
        
    This cooperation within the Kingdom has also helped Aruba to set goals and monitor efforts to combat human trafficking. UN وهذا التعاون ضمن المملكة قد ساعد أروبا أيضا في تحديد الأهداف ورصد الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Mission also has procedures in place to effectively evaluate and monitor project proposals, approval and implementation. UN وتوجد لدى البعثة أيضا إجراءات مطبقة لتقييم ورصد مقترحات المشاريع واعتمادها وتنفيذها على نحو فعال.
    The incumbent would also provide administrative and analytical assistance, and coordinate and monitor training activities, as explained above. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتقديم المساعدة الإدارية والتحليلية، وبتنسيق ورصد أنشطة التدريب على النحو المبين أعلاه.
    Identify, assess and monitor disaster risks and enhance early warning UN تحديد مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها وتعزيز الإنذار المبكر بها
    The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. UN وسيتولى المساعد الإداري قيد الوثائق الواردة في قسم الشؤون المالية، وتوزيع الوثائق ومراقبة تدفقها وتتبع مسار المطالبات.
    This would also contribute to institutional strengthening and enhancing capacity to develop inclusive policy and monitor outcomes. UN وسيسهم هذا بدوره في توطيد دعائم المؤسسات، وتعزيز القدرة على وضع سياسات شاملة، ورصد النتائج.
    UNPOS also convenes the Joint Planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    In 2011, a permanent secretariat was established in Dhaka as a channel for member countries to voice concerns and monitor activities. UN وفي عام 2011، أنشئت أمانة دائمة في دكا لتمكين البلدان الأعضاء من الإعراب عن شواغلها ورصد الأنشطة المضطلع بها.
    The department is assigned to observe and monitor the business conducts nationwide. UN وقد أُوكِل الى الوزارة مراقبة ورصد الممارسات التجارية على مستوى الدولة.
    The Inter-Agency Standing Committee’s technical group of experts will seek to elaborate objective indicators to assess and monitor these consequences. UN وسيسعى فريق الخبراء التقني التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى وضع مؤشرات موضوعية لتقييم ورصد هذه اﻵثار.
    It participates in regular information sharing with non-governmental organizations in order to implement and monitor progress in substantive women’s programmes. UN وتشارك المفوضية في تقاسم منتظم للمعلومات مع المنظمات غير الحكومية وذلك ﻹحراز ورصد التقدم في البرامج الموضوعية للمرأة.
    Reliable, harmonised and up-to-date statistics were seen as necessary to measure and monitor programmes directed towards achieving this aim. UN فرئي أن وضع احصاءات موثوقة ومنسقة ومستوفاة أمر ضروري لقياس ورصد البرامج المراد بها بلوغ هذا الهدف.
    Assess and monitor particularly vulnerable populations, e.g., children, women and the elderly. UN تقييم ورصد المجموعات السكانية المعرضة بصفة خاصة، مثل الأطفال، والنساء والمسنين.
    (iv) Facilitate and monitor other multilateral, regional and bilateral co-operation available to parties that are developing countries; UN `4` تسهيل ورصد الأنواع الأخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي المتاحة للبلدان النامية الأطراف؛
    Special measures to foster and monitor such change are essential. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز ورصد هذا التغيير.
    Measures to improve technical capacity to detect and monitor the amphetamine-type stimulants problem, including capacity to better understand it UN إجراءات تحسين القدرات التقنية على كشف المنشّطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرات على زيادة فهمها
    Identify, assess and monitor disaster risks and enhance early warning UN تحديد مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها وتعزيز الإنذار المبكر بها
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    That I bug you and monitor you from a van outside. Open Subtitles هذا أنا علة لك ومراقبة لك من شاحنة صغيرة خارج.
    Administrative infrastructure is likely to be required in order to facilitate and monitor compliance with conditions for early release. UN 42- ويحتمل أن تكون هناك حاجة إلى بنية تحتية إدارية بغية تيسير الامتثال لشروط الإفراج المبكّر ورصده.
    He asserts that the State has the means at its command to ensure and monitor his appearance in court in the country if he is released on bail. UN كما يؤكد أن لدى الدولة من الوسائل ما تضمن وترصد به مثوله أمام المحكمة في البلد إذا ما أُفرج عنه بكفالة.
    Senior management will ensure the necessary follow-up and monitor staff performance. UN وسوف تتولى الإدارة العليا ضمان المتابعة والرصد الضروريين لأداء الموظفين.
    The President again requested United Nations assistance in helping to prepare and monitor the elections. UN وطلب الرئيس مرة أخرى مساعدة من اﻷمم المتحدة للمعاونة في اﻹعداد للانتخابات ومراقبتها.
    In the meantime, the Mission should exercise prudence and monitor the costs. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للبعثة أن تتوخى الحرص وأن ترصد التكاليف.
    This tool is used to specify performance indicators and targets and monitor performance. UN وتستخدَم هذه الأداة لتحديد مؤشرات الأداء وأهدافه ولرصد الأداء.
    The Meeting agreed that the report should also identify challenges faced in space-related activities of the United Nations system and monitor progress made in addressing those challenges. UN واتفق الاجتماع على أن يحدّد التقرير أيضا التحديات التي تواجه أنشطة منظومة الأمم المتحدة، المتصلة بالفضاء وأن يرصد التقدم المحرز في مواجهة تلك التحديات.
    The object of these safeguards will be to make sure that fissile material is not being produced, to observe and monitor how it is used, and to detect any production in a timely manner. UN وهدف هذه الضمانات هو التأكد من عدم إنتاج هذه المواد ورصد استعمالها ومراقبته والكشف عن أي إنتاج لها في الوقت المناسب.
    ECE should consolidate and monitor the regional advisers' work programmes and prepare a consolidated report on their performances. UN وينبغي أن توحد اللجنة برامج عمل المستشارين الإقليميين وترصدها وتعد تقريرا موحدا عن أدائهم.
    This would enable States that use the Arabic alphabet to easily incorporate the data and to effectively search and monitor listed individuals and entities. UN فمن شأن ذلك أن يمكن الدول من استعمال حروف الهجاء العربية لإدراج البيانات بسهولة والبحث عن الكيانات والأشخاص المدرجين بالقائمة ورصدهم بفعالية.
    They should not relinquish these prerogatives and should regulate, control and monitor the activities of such companies. UN فينبغي لها ألا تتنازل عن هذه الامتيازات، ومن اللازم أن تنظم وتراقب وترصد أنشطة مثل هذه الشركات.
    It also continued to provide legal advisory services to local residents and monitor trials and pre-trial detention facilities. UN وواصل أيضا تقديم خدمات المشورة القانونية للسكان المحليين وبرصد مرافق الاحتجاز رهن المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد