ويكيبيديا

    "and opposition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعارضة
        
    • المعارضة
        
    • ومناهضة
        
    • ومعارضة
        
    • ومعارضتها
        
    • والاعتراض
        
    • والمعارضين
        
    • ومعارضته
        
    Pessimism, criticism and opposition are insignificant when matched against this evidence. UN فالتشاؤم والنقد والمعارضة لا أهمية لها عندما تقارن بهذه اﻷدلة.
    Diplomacy gave way to pressure tactics, which deepened dissent and opposition. UN وأفسحت الدبلوماسية المجال أمام أساليب الضغط، التي عمقت الخلافات والمعارضة.
    However, many peace processes are more fragile and require careful political reinforcement and determined efforts by international and national actors to hold the peace in the face of ongoing violence and opposition from spoilers. UN بيد أن العديد من عمليات السلام تكون أكثر هشاشة وتستلزم تعزيزا سياسيا وجهودا حثيثة من جانب الجهات الفاعلة الدولية والوطنية لدعم السلام في مواجهة استمرار العنف والمعارضة من جانب المخربين.
    :: Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of return UN :: عقد 24 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة
    Belgium: The Centre for Equal Opportunities and opposition to Racism UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    This holds true for majority and opposition parties alike: it is necessary for them to be able to work together. UN ويصدق هذا على أحزاب الأغلبية والمعارضة على السواء: فمن الضروري لها أن تتمكن من العمل معا.
    A female Opposition chairs the Public Accounts Committee and 4 female MPs both government and opposition are either chair and or deputy chair of the 4 sectoral oversight committees. UN وهناك امرأة من المعارضة ترأس لجنة الحسابات العامة، وأربع عضوات أخريات من الحكومة والمعارضة يشغلن إما منصب رئيس أو نائب رئيس في لجان المراقبة القطاعية الأربع.
    Political dissent and opposition were routinely and continuously repressed, and at times crushed by brutal force. UN حيث تم قمع الانشقاق والمعارضة السياسية على نحو منتظم ومستمر، بل وسحقه في بعض الأحيان بقوة وحشية.
    High hopes were raised, but after months of delay and opposition from major member States it was shelved. UN ورغم أنها أثارت آمالا كبيرة، كان مصيرها اﻹهمال بعد شهور من التأخير والمعارضة من قبل الدول اﻷعضاء الرئيسية.
    During the electoral campaign both government and opposition supporters engaged in hate speeches. UN وخلال الحملة الانتخابية، تورط كل من مؤيدي الحكومة والمعارضة في إلقاء كلمات تحض على الكراهية.
    The Transitional Federal Government must show its commitment by reaching out to all the dissident and opposition groups in this regard. UN ويجب على الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تبدي التزامها بالتواصل مع جميع الجماعات المنشقة والمعارضة في هذا الصدد.
    Despite efforts towards bringing the conflict to an end, Government and opposition forces continued to clash. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة لوضع حد لهذا النزاع، واصلت قوات الحكومة والمعارضة مناوشاتهما.
    Meetings with representatives of majority and opposition parties were also organized in field offices. UN ونظمت في المكاتب الميدانية أيضا اجتماعات مع ممثلي أحزاب الأغلبية والمعارضة.
    The first concerns the preparations and conduct of the parliamentary election cycle in 2012 including the formation of the next government and opposition. UN وتتعلق الأولى بالتحضير لدورة الانتخابات البرلمانية لعام 2012 وإجرائها، بما في ذلك تشكيل الحكومة والمعارضة المقبلتين.
    15. The Legislative Arm consists of the 109 members of Parliament, both from the Government and opposition. UN 15- وتتألف السلطة التشريعية من البرلمان الذي يضم 109 أعضاء، يمثلون كلاً من الحكومة والمعارضة.
    It is comprised of past and current female Members of Parliament from Government and opposition parties in the Lower and Upper Houses of Parliament. UN وهو يتألف من البرلمانيات السابقات والحاليات من الأحزاب الحاكمة والمعارضة في كلتا غرفتي البرلمان.
    :: Mustafa Sabbagh, Secretary General of the National Coalition for Syrian Revolutionary and opposition Forces UN :: مصطفى الصباغ، الأمين العام للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية
    To meet with Syrian stakeholders, government officials and opposition groups UN للاجتماع مع الأطراف السورية المعنية والمسؤولين الحكوميين والجماعات المعارضة
    It noted with concern reports that media laws are used to restrict political criticism and opposition support. UN ولاحظت أستراليا بقلق ورود تقارير مفادها أن قوانين الإعلام تُستخدم لتقييد الانتقاد السياسي ودعم المعارضة.
    Mr. Paul Nijs, Coordinator, Centre for Equal Opportunities and opposition to Racism UN السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Both support and opposition to this proposal were voiced. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً ومعارضة على حد سواء.
    South Africa has thus repeatedly joined the majority of countries in expressing its disagreement with and opposition to the embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN لذلك انضمت جنوب أفريقيا إلى أغلبية البلدان في الإعراب عن رفضها ومعارضتها للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The Commission was nevertheless aware that the few instances of express reactions that could be found combined elements of approval and opposition. UN إلا أن اللجنة تدرك أن الحالات القليلة لردود الفعل الصريحة التي يمكن العثور عليها تتضمن عناصر من الموافقة والاعتراض معا.
    It asked about Sudan's actions to investigate allegations of arbitrary arrests and detention of journalists and opposition members. UN وسألت عن الإجراءات التي اتخذها السودان للتحقيق في ادعاءات الاعتقال التعسفي واحتجاز الصحفيين والمعارضين.
    The Indian tests are in flagrant defiance of the international community's strong support for nuclear non—proliferation and opposition to nuclear testing. UN إن تجارب الهند تمثل تحدياً سافراً للمجتمع الدولي في دعمه القوي لعدم الانتشار النووي ومعارضته للاختبار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد