ويكيبيديا

    "and outcome" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنتائج
        
    • ونتائجها
        
    • ونتائجه
        
    • والنتيجة
        
    • ونتيجتها
        
    • والنواتج
        
    • وحصيلة
        
    • ومؤشرات النواتج
        
    • ومؤشرات النتائج
        
    • وفي نتائج
        
    • وفي نتائجه
        
    • والمحصلة
        
    • وبنتائج
        
    • ونتيجته
        
    • ونواتج
        
    Two types of indicators are proposed: instrumental and outcome. UN وقد اقتُرح نوعان من المؤشرات بشأن الأدوات والنتائج.
    However, obtaining updated data for most of the quantitative goal and outcome indicators continues to be a challenge. UN بيد أن الحصول على بيانات مستكمَلة تتعلق بمعظم مؤشرات الأهداف والنتائج الكمية لا تزال تشكل تحديا.
    One of them is to mandate a built-in allocation for decentralized project and outcome evaluations in operational budgets. UN وتدعو إحداها إلى التفويض بتضمين مخصص ثابت لعمليات تقييم لا مركزية للمشاريع ونتائجها في الميزانيات التشغيلية.
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    We are eagerly awaiting the deliberations and outcome of this High-level Meeting on Youth. UN ونحن ننتظر بتلهف مداولات هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب ونتائجه.
    A direct relationship is necessary between input and outcome. UN ومن الضروري وجود علاقة مباشرة بين الاسهام والنتيجة.
    The gap among policies, plans, action plans, programme and outcome can be reduced through monitoring and evaluation. UN كما يمكن تقليص الفجوة بين السياسات والخطط وخطط العمل والبرامج والنتائج من خلال الرصد والتقييم.
    Work and outcome of the Consultative Group UN أعمال الفريق الاستشاري والنتائج التي توصل إليها
    Work and outcome of the Consultative Group UN أعمال الفريق الاستشاري والنتائج التي توصل إليها
    Their proceedings differed in terms of method and outcome. UN وتختلف الإجراءات المتبعة فيهما من حيث طرائق العمل والنتائج.
    Human rights-based process and outcome UN العملية والنتائج القائمة على حقوق الإنسان
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    Institutional capacities of national regulatory authorities can considerably compromise regulatory process and outcome. UN ويمكن أن تؤدي القدرات المؤسسية للسلطات التنظيمية الوطنية إلى تعريض العملية التنظيمية ونتائجها للخطر.
    Ample time is required, however, to ensure that parties feel a sense of ownership over the process and outcome. UN ويلزم متسع من الوقت، مع ذلك، لضمان أن تشعر الأطراف بامتلاك العملية ونتائجها.
    Concerning the servicing of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the feedback on preparation, documentation and outcome of the Conference of the Parties was very positive. UN وفيما يتعلق بتقديم الخدمات لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن ردود الفعل التي وردت بشأن التحضير لهذا المؤتمر وبشأن وثائقه ونتائجه كانت إيجابية للغاية.
    Luxembourg pledged to continue this consultation on a regular basis in order to ensure an appropriate follow-up to the review report and outcome. UN وتعهدت لكسمبرغ بمواصلة هذه المشاورات بصورة دورية من أجل ضمان متابعة تقرير الاستعراض ونتائجه.
    The Parties undertake to take necessary steps to create the enabling environment to enhance the credibility of the process and outcome of DIDC. UN وتتعهد الأطراف باتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة البيئة المناسبة لتعزيز مصداقية العملية والنتيجة التي خرج بها المؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور.
    Whether a case was dealt with by the national or the regional authority affected the procedures and outcome of the case. UN وإن كون قضية ما من اختصاص السلطة الوطنية أم الإقليمية هي مسألة تؤثر في إجراءات القضية ونتيجتها.
    Functioning disarmament machinery is a priority, but there has to be a relationship between input and outcome. UN فعمل آلية نزع السلاح أولوية، ولكن يجب أن تكون هناك علاقة بين المدخلات والنواتج.
    The feedback on the preparation, documentation and outcome of the Conference was positive. UN وقد جاءت التعقيبات بشأن الإعداد للمؤتمر وتحضير وثائقه وحصيلة أعماله إيجابيةًً.
    The usefulness of structural indicators is enhanced if they are employed with process and outcome indicators. UN ويمكن تعزيز الفائدة المتأتية من المؤشرات الهيكلية إذا استـُـخدمت بالاقتران مع مؤشرات العمليات ومؤشرات النواتج.
    This trend offers opportunities to make budget processes more gender-responsive through the introduction of gender equality output and outcome indicators. UN وهذا الاتجاه يتيح فرصاً لجعل عمليات الميزانية أكثر استجابة جنسانياً من خلال الأخذ بناتج مساواة الجنسين ومؤشرات النتائج.
    Governments and international organizations were also encouraged to integrate the perspective of women in rural areas, including indigenous women, into the preparations for and outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012. UN وشُجعت الحكومات والمنظمات الدولية أيضا على دمج منظور النساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 وفي نتائج هذا المؤتمر.
    We call upon the international community to pay particular attention to the socio-economic development challenges facing LDCs and reflect it adequately in the works and outcome of the Summit. UN ونحن نهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا لتحديات التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه أقل البلدان نموا وأن يعبر عنها تعبيرا وافيا في أعمال مؤتمر القمة وفي نتائجه.
    Expert meetings have been uneven in terms of documentation, participation, level of expertise, interest of topic and outcome. UN :: تباينت اجتماعات الخبراء من حيث الوثائق والمشاركة ومستوى الخبرات وأهمية الموضوع والمحصلة.
    '(b) Notice of the initiation and outcome of any criminal proceedings concerning bribery in transnational commercial activities to other States that may have jurisdiction over the same offence; UN )ب( إخطار الدول اﻷخرى التي قد تكون لها ولاية قضائية على نفس الجريمة برفع أي دعاوى جنائية متعلقة بالرشوة في مجال اﻷنشطة التجارية عبر الحدود الوطنية، وبنتائج هذه الدعاوى؛
    The representative noted that the Commission could have requested input from all regional meetings of HONLEA prior to the fifty-second session, thereby allowing the meetings to contribute to the process and outcome of the high-level segment. UN ولاحظ الممثّل أنه كان بإمكان اللجنة أن تطلب مساهمة من جميع الاجتماعات الإقليمية لهونليا قبل دورتها الثانية والخمسين بحيث تتيح فرصة لكي تُسهم الاجتماعات في عملية الجزء الرفيع المستوى ونتيجته.
    92. Monitoring, reporting and evaluation will be guided by the goals and goal indicators; outcomes and outcome indicators; and selected outputs and output indicators in the development results framework and the managing for results framework. UN 92 - سيسير الرصد والإبلاغ والتقييم على هدْي من الأهداف ومؤشرات الأهداف؛ والنواتج ومؤشرات النواتج ونواتج مختارة ومؤشرات نواتج مختارة في إطار النتائج الإنمائية وفي إطار الإدارة من أجل النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد