ويكيبيديا

    "and oversight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والرقابة
        
    • والإشراف
        
    • والمراقبة
        
    • ومراقبة
        
    • ورقابة
        
    • والرقابية
        
    • وإشراف
        
    • والإشرافية
        
    • ومراقبته
        
    • والاشراف
        
    • وللرقابة
        
    • ورقابية
        
    • الرقابية
        
    • وممارسة الرقابة
        
    • ومراقبتهم
        
    These trends put a chronic strain on management, support and oversight functions. UN وقد وضعت هذه الاتجاهات ضغطا مزمنا على مهام الإدارة والدعم والرقابة.
    The Secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies. UN فينبغي للأمانة العامة أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتدارك نقاط الضعف هذه، وذلك وفقا لتوصيات هيئات مراجعة الحسابات والرقابة.
    Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems UN توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها
    Advocacy, training and oversight have together resulted in rapid improvements. UN وأدت الدعوة، والتدريب والإشراف مجتمعة إلى تحقيق تحسينات سريعة.
    Continued coordination and oversight of the global monitoring plan for subsequent evaluations, taking into account the work already achieved; UN مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛
    A robust accountability framework, as suggested by the Secretary-General, is essential to ensuring transparency and oversight. UN وإنشاء إطار قوي للمساءلة، كما اقترح الأمين العام، مسألة أساسية لضمان الشفافية والمراقبة.
    This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight. UN وهذا يشير إلى فهم أفضل للامتثال لتقييمات النتائج والرقابة عليها.
    Accountability and oversight are as important for the entity as for any other part of the Secretariat. UN إن المساءلة والرقابة عاملان هامان بالنسبة للهيئة مثلها مثل أي إدارة أخرى في الأمانة العامة.
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    :: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions UN :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة
    United Nations procedures and controls would not automatically apply. Financing and oversight issues therefore must be addressed in the statute. UN وإجراءات اﻷمم المتحدة وضوابطها لن تنطبق تلقائيا، ولذلك لا بد من تناول مسائل التمويل والرقابة في النظام اﻷساسي.
    No attempt should be made to create bureaucratic structures which impeded, rather than facilitating, good management and oversight. UN ولا ينبغي إجراء أي محاولة لإنشاء هياكل بيروقراطية تعوق الإدارة والرقابة الجيدتين بدلا من أن تيسرها.
    This aids knowledge sharing and learning, information management and oversight. UN ويساعد ذلك في تقاسم المعارف والتعلم، وإدارة المعلومات، والإشراف.
    Part Three: Accountability and oversight in human resources management UN الجزء الثالث: المساءلة والإشراف في إدارة الموارد البشرية
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    When surveillance occurs of places and larger groups of people, the surveillance is typically subject to weaker regimes for authorization and oversight. UN وعندما تنفذ عمليات مراقبة لأماكن ومجموعات كبيرة من الأشخاص، تخضع المراقبة عادة إلى أنظمة أضعف في مجال استصدار الأذون والمراقبة.
    Furthermore, she highlighted challenges in the areas of training and qualification of accountants and oversight of financial reporting quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، سلطت الضوء على التحدِّيات التي تشهدها مجالات تدريب وتأهيل المحاسبين ومراقبة جودة التقارير المالية.
    This option provides a more permanent governance and oversight mechanism. UN إنَّ هذا الخيار يوفّر آلية حوكمة ورقابة أكثر ديمومة.
    Furthermore, the Parliament's full exercise of its legislative and oversight functions would constitute an additional benchmark. UN وعلاوة على ذلك فإن ممارسة البرلمان بشكل كامل لوظائفه التشريعية والرقابية سوف تشكل نقطة مرجعية إضافية.
    OIOS also recommended that the three subprogrammes under section 11 of the budget be brought under the responsibility and oversight of a senior officer. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    Subsequently, the relevant legal and oversight mechanisms verified the election and then the legal president of the country was elected. UN وبالتالي فإن الآليات القانونية والإشرافية ذات الصلة تحققت في عملية الانتخابات وبعدها تم انتخاب الرئيس الشرعي للبلد.
    OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته.
    Advocacy and oversight has resulted in improved compliance in the preparation of management responses and in uploading completed responses to the tracking system. UN وقد أدت جهود الدعوة والاشراف إلى تحسين الامتثال في إعداد ردود الإدارة وفي تحميل الردود المستكملة على نظام التتبع.
    These actions should improve accountability and oversight of financial management and project implementation, resulting in reduced operational and financial risks. UN وينتظر أن تحسِّن هذه الإجراءات خضوع الإدارة المالية وتنفيذ المشاريع للمساءلة وللرقابة عليهما، مما يُسفر عن الحد من المخاطر التنفيذية والمالية.
    I therefore call upon the Government to ensure that appropriate disciplinary and oversight mechanisms are put in place, as well as other measures aimed at ensuring that the security forces act within their statutory limits and the law. UN ولذلك، أدعو الحكومة إلى ضمان وجود آليات تأديبية ورقابية مناسبة، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير أخرى ترمي إلى كفالة تصرف قوات الأمن في إطار الضوابط القانونية المحددة لهم ووفقا للقانون.
    Weaknesses in the planning and monitoring of projects and oversight arrangements increased the risks of delays in implementing programmes and projects UN زادت مخاطر التأخر في تنفيذ البرامج والمشاريع بسبب ضعف تخطيط ورصد المشاريع والترتيبات الرقابية
    (iii) Number of countries in receipt of assistance from UNODC that develop and implement initiatives for the adoption and implementation of professional standards, integrity and oversight mechanisms in the criminal justice system UN `3` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من المكتب التي تضع وتنفّذ مبادرات ترمي إلى اعتماد وتنفيذ معايير مهنية وآليات لكفالة النزاهة وممارسة الرقابة في نظام العدالة الجنائية
    This new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد