ويكيبيديا

    "and partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشراكات
        
    • وشراكات
        
    • وإقامة الشراكات
        
    • والشراكة
        
    • وإقامة شراكات
        
    • وشراكاتها
        
    • وشراكاته
        
    • وعلاقات الشراكة
        
    • وشراكة
        
    • والمشاركات
        
    • والشركاء
        
    • وبناء الشراكات
        
    • والتشارك
        
    • في المجال وعقد الشراكات
        
    • وإنشاء الشراكات
        
    Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. UN وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة.
    Matters related to the implementation of the Convention: international cooperation, coordination and partnerships: other international cooperation and coordination UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون والتنسيق الدوليان مع الجهات الأخرى
    Development success and partnerships are underpinned by effective democratic governance networks. UN ويرتكز نجاح التنمية والشراكات الإنمائية على شبكات الحكم الديمقراطي الفعال.
    The second is to explore new financing mechanisms and partnerships. UN والإجراء الثاني هو استكشاف إنشاء آليات تمويل وشراكات جديدة.
    The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين.
    In that connection, Nepal reiterated its commitment to South-South cooperation and partnerships. UN وفي هذا الصدد، كررت نيبال التزامها بالتعاون والشراكات بين بلدان الجنوب.
    The figures cover all new enterprises including companies, sole proprietorship and partnerships. UN وتغطي الأرقام كل المشاريع الجديدة، بما فيها الشركات، والملكية الوحيدة، والشراكات.
    Other international agreements, trilateral cooperation and partnerships with international organizations UN الاتفاقات الدولية الأخرى والتعاون الثلاثي والشراكات مع المنظمات الدولية
    At present, there are 12 Messengers of Peace and 189 Goodwill Ambassadors named by individual agencies, funds, programmes and partnerships. UN ويوجد حاليا 12 رسولا للسلام، بالإضافة إلى 189 سفير خير ترشحهم الوكالات والصناديق والبرامج والشراكات كل على حدة.
    The section below identifies various best practices of such initiatives and partnerships. UN ويرد في الباب التالي أفضل الممارسات المستمدة من تلك المبادرات والشراكات.
    The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. UN ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام.
    Knowledge of sustainable urbanization issues was increased through advocacy, monitoring and partnerships. UN وقد تنامت المعارف المتعلقة بالحضرنة المستدامة من خلال الدعوة والرصد والشراكات.
    Hence, their complementary and mutually reinforcing nature should be taken into account when developing possible synergies and partnerships. UN وبالتالي ينبغي أخذ طبيعتها التكاملية والمتعاضدة في الحسبان لدى إعداد ما يمكن من أوجه التآزر والشراكات.
    Matters related to the implementation of the Convention: international cooperation, coordination and partnerships: other international cooperation and coordination UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون والتنسيق الدوليان مع الجهات الأخرى
    This could serve as a useful model for normative development and partnerships with other regional and subregional organizations. UN ويمكن أن يكون ذلك بمثابة نموذج مفيد للتطوير المعياري والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The outcome document of the conference highlights that only through collaboration and partnerships can full equality be reached. UN وتشدد الوثيقة الختامية للمؤتمر على أن المساواة الكاملة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون والشراكات.
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    International cooperation: anti-corruption and asset recovery initiatives and partnerships UN التعاون الدولي: مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات
    The implementation of the following recommendation is expected to further enhance coordination in the provision of technical cooperation and partnerships. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتقديم التعاون التقني وإقامة الشراكات.
    Civil society organizations also have coordination mechanisms and partnerships for prison monitoring. UN فضلاً عن رقابة منظمات المجتمع المدني التي تعمل من خلال آلية من التعاون والشراكة.
    This requires coordination between government agencies and partnerships with non-governmental organizations, the private sector and the community. UN ويتطلب ذلك التنسيق بين الوكالات الحكومية وإقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    In addition to the regional reviews, the Committee discussed the Office's global programmes and partnerships. UN وبالإضافة إلى عمليات الاستعراض الإقليمي، ناقشت اللجنة برامج المفوضية وشراكاتها العالمية.
    UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. UN ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة.
    The speaker described space-related activities and applications, focusing on regional and international collaborations and partnerships. UN وقدَّم المتكلم عرضاً للأنشطة والتطبيقات ذات الصلة بالفضاء، وركّز على جهود التعاون وعلاقات الشراكة الإقليمية والدولية.
    During the first nine months of 2005, 839 new international companies and partnerships were registered in Bermuda. UN فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، سُجلت 839 شركة وشراكة دولية جديدة في برمودا.
    Technology cooperation and partnerships must focus on the management of technological change. UN ولا بـد أن يركـز التعاون التكنولوجي والمشاركات التكنولوجية على مسألة إدارة التغيير التكنولوجي.
    Projects will be executed by Governments, agencies of the United Nations system, non-governmental organizations, the private sector, and partnerships among any of these parties. UN وسوف يجري تنفيذ المشاريع من قبل الحكومات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، والشركاء الذين يتألفون من أي مجموعة من هذه الهيئات.
    The organization focused its investments on country capacities and partnerships to deliver sustainable development results and build resilience. UN وركزت المنظمة استثماراتها في القدرات القطرية وبناء الشراكات لتحقيق نتائج التنمية المستدامة وبناء القدرة على التصدي.
    This work is carried out in the framework of extensive collaboration and partnerships with national, regional and international governmental and civil society organizations. UN ويتم هذا العمل في إطار من التعاون والتشارك الوثيقين مع المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The Division will continue to strive to further strengthen the quality of inspections and evaluations through greater use of subject expertise and partnerships with relevant knowledge centres, for example research and academic institutions. UN وستواصل الشعبة العمل على زيادة تعزيز نوعية عمليات التفتيش والتقييم عن طريق الاستعانة بقدر أكبر بخبرات متخصصة في المجال وعقد الشراكات مع مراكز المعرفة ذات الصلة، من قبيل مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية.
    Various mechanisms are used to encourage the adoption of efficient and clean technologies, including fiscal incentives, institutional development, training, and partnerships. UN وتستخدم آليات مختلفة لتشجيع اعتماد تكنولوجيات فعالة ونظيفة، ومن ذلك تقديم حوافز ضريبية، وتطوير المؤسسات، وتقديم التدريب، وإنشاء الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد