ويكيبيديا

    "and physical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمادية
        
    • والبدنية
        
    • والبدني
        
    • والمادي
        
    • والجسدية
        
    • والجسدي
        
    • المادية
        
    • والفيزيائية
        
    • البدني
        
    • وبدنية
        
    • ومادية
        
    • البدنية
        
    • المادي
        
    • والطبيعية
        
    • وجسدية
        
    * Adequate registration, including the issuance of documentation, is a prerequisite for the legal and physical protection of refugees. UN :: إن التسجيل المناسب، بما في ذلك إصدار الوثائق، يشكل شرطاً أساسياً مسبقاً للحماية القانونية والمادية للاجئين.
    What counts as " State practice " ? Acts and omissions, verbal and physical acts. UN ما الذي يدخل في عداد `ممارسة الدول`؟ الأفعال والامتناع عن الأفعال، والأفعال الشفوية والمادية.
    Sport and physical education play an increasingly important global role in maintaining national unity, health and cultural ties. UN إن التربية الرياضية والبدنية تؤدي دورا عالميا متزايدا في الحفاظ على الوحدة الوطنية والروابط الصحية والثقافية.
    Health and physical Education is compulsory in both primary and secondary schools. UN والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء.
    National sport is one of the windows of opportunity whereby women can participate and prove their mental and physical development. UN وتمثل الرياضة الوطنية واحدة من نوافذ الفرص التي يمكن أن تشترك من خلالها المرأة وتثبت نموها العقلي والبدني.
    Why not? Because neither side in Ireland exploits negotiation time to revolutionize the demographic and physical landscape of the other. UN لماذا؟ لأن أيا من الجانبين في أيرلندا لا يستغل وقت التفاوض لإحداث تغيير جذري في الطابع الديمغرافي والمادي للجانب الآخر.
    There are, in other words, men who embrace freedom and men who erect mental and physical walls against it. UN وبعبارة أخرى، هناك رجال يعتنقون الحرية ورجال يشيدون الجدران النفسية والجسدية لصدها.
    The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. UN أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي.
    Preparation of guidelines on designation of staff members performing significant functions in the management of financial, human and physical resources UN إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية
    First, we have learned that changing the social and physical environment is more effective than changing individual behaviour alone. UN أولا، تعلمنا أن تغيير البيئة الاجتماعية والمادية أكثر فعالية من مجرد تغيير سلوك الفرد.
    The reference to " horizontal " refers to the practical and physical needs and realities of human life. UN وأما الإشارة إلى ما هو " أفقي " فهي تعني الاحتياجات والحقائق العملية والمادية للحياة البشرية.
    Only through their full participation will sustainable development practices occur on their lands and be sustained in their cultural, social, economic and physical well-being. UN فلن تنعم أراضي تلك الشعوب بممارسات التنمية المستدامة وباستمرار الرفاه في جوانب حياتها الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والمادية إلا من خلال مشاركتها الكاملة.
    The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. UN كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة.
    The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. UN كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة.
    His mental and physical health is said to be satisfactory. UN ويُدعى أن صحته العقلية والبدنية كانت تبعث على الرضى.
    National Psychological and physical Rehabilitation Institute of the South UN المعهد الوطني لإعادة التأهيل النفسي والبدني لمنطقة الجنوب
    They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity. UN كما يواجه المراهقون والشباب اضطرابات عاطفية تعزى إلى الإجهاد الهرموني والسعي لتحقيق النضج الجنسي والبدني.
    However, those outcomes depend on developing appropriate institutions and adopting policies that foster the accumulation of human and physical capital. VII. Urbanization UN غير أن هذه النتائج تتوقف على تطوير المؤسسات المناسبة واعتماد السياسات التي تعزز تراكم رأس المال البشري والمادي.
    In some cases, both verbal and physical abuse continued in police custody. UN واستمرت، في بعض الحالات، الاعتداءات الشفوية والجسدية خلال الاحتجاز في مخافر الشرطة.
    :: 64 per cent have experienced acts of sexual and physical violence UN تبلغ نسبة النساء اللائي يتعرضن للعنف الجنسي والجسدي 64 في المائة
    Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. UN وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة.
    DU has the same chemical and physical properties as natural uranium. UN وله نفس الخصائص الكيميائية والفيزيائية التي يتميز بها اليورانيوم الطبيعي.
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني.
    38. Expenditure for children with mental and physical handicaps UN 38 الإنفاق على الأطفال المصابين بإعاقات عقلية وبدنية
    It was also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women. UN وأعربت عن قلقها أيضاً مما يعترض نساء الروما والأرياف من عقبات مالية وثقافية ومادية لتلقي خدمات طب النساء.
    These three events, among many others, represent valuable contributions to the international promotion of sport and physical education. UN تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية.
    Prisoners who do not follow the rules are sent to places where their lives and physical well-being are in serious danger. UN ويُرسل السجناء الذين لا يطيعون الأوامر إلى أماكن تكون فيها حياتهم ورفاههم المادي في خطر كبير.
    " The currents of change are transforming our human and physical geography. UN " إن رياح التغيير آخذة في تغيير جغرافيتنا البشرية والطبيعية.
    How can we find them? Leadership comprises cognitive, affective, linguistic and physical characteristics that are within us either in potential form or fully developed. UN كيف يمكن العثور عليهم؟ إن القيادة تنطوي على خصائص معرفية ووجدانية ولغوية وجسدية إما أن تكون موجودة بالقوة أو بالفعل في الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد