* Adequate registration, including the issuance of documentation, is a prerequisite for the legal and physical protection of refugees. | UN | :: إن التسجيل المناسب، بما في ذلك إصدار الوثائق، يشكل شرطاً أساسياً مسبقاً للحماية القانونية والمادية للاجئين. |
What counts as " State practice " ? Acts and omissions, verbal and physical acts. | UN | ما الذي يدخل في عداد `ممارسة الدول`؟ الأفعال والامتناع عن الأفعال، والأفعال الشفوية والمادية. |
Sport and physical education play an increasingly important global role in maintaining national unity, health and cultural ties. | UN | إن التربية الرياضية والبدنية تؤدي دورا عالميا متزايدا في الحفاظ على الوحدة الوطنية والروابط الصحية والثقافية. |
Health and physical Education is compulsory in both primary and secondary schools. | UN | والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء. |
National sport is one of the windows of opportunity whereby women can participate and prove their mental and physical development. | UN | وتمثل الرياضة الوطنية واحدة من نوافذ الفرص التي يمكن أن تشترك من خلالها المرأة وتثبت نموها العقلي والبدني. |
Why not? Because neither side in Ireland exploits negotiation time to revolutionize the demographic and physical landscape of the other. | UN | لماذا؟ لأن أيا من الجانبين في أيرلندا لا يستغل وقت التفاوض لإحداث تغيير جذري في الطابع الديمغرافي والمادي للجانب الآخر. |
There are, in other words, men who embrace freedom and men who erect mental and physical walls against it. | UN | وبعبارة أخرى، هناك رجال يعتنقون الحرية ورجال يشيدون الجدران النفسية والجسدية لصدها. |
The main causes of female deaths are nervous and physical exhaustion. | UN | أما الأسباب الرئيسية لوفيات النساء فتتمثل في الإجهاد العصبي والجسدي. |
Preparation of guidelines on designation of staff members performing significant functions in the management of financial, human and physical resources | UN | إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية |
First, we have learned that changing the social and physical environment is more effective than changing individual behaviour alone. | UN | أولا، تعلمنا أن تغيير البيئة الاجتماعية والمادية أكثر فعالية من مجرد تغيير سلوك الفرد. |
The reference to " horizontal " refers to the practical and physical needs and realities of human life. | UN | وأما الإشارة إلى ما هو " أفقي " فهي تعني الاحتياجات والحقائق العملية والمادية للحياة البشرية. |
Only through their full participation will sustainable development practices occur on their lands and be sustained in their cultural, social, economic and physical well-being. | UN | فلن تنعم أراضي تلك الشعوب بممارسات التنمية المستدامة وباستمرار الرفاه في جوانب حياتها الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والمادية إلا من خلال مشاركتها الكاملة. |
The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. | UN | كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة. |
The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. | UN | كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة. |
His mental and physical health is said to be satisfactory. | UN | ويُدعى أن صحته العقلية والبدنية كانت تبعث على الرضى. |
National Psychological and physical Rehabilitation Institute of the South | UN | المعهد الوطني لإعادة التأهيل النفسي والبدني لمنطقة الجنوب |
They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity. | UN | كما يواجه المراهقون والشباب اضطرابات عاطفية تعزى إلى الإجهاد الهرموني والسعي لتحقيق النضج الجنسي والبدني. |
However, those outcomes depend on developing appropriate institutions and adopting policies that foster the accumulation of human and physical capital. VII. Urbanization | UN | غير أن هذه النتائج تتوقف على تطوير المؤسسات المناسبة واعتماد السياسات التي تعزز تراكم رأس المال البشري والمادي. |
In some cases, both verbal and physical abuse continued in police custody. | UN | واستمرت، في بعض الحالات، الاعتداءات الشفوية والجسدية خلال الاحتجاز في مخافر الشرطة. |
:: 64 per cent have experienced acts of sexual and physical violence | UN | تبلغ نسبة النساء اللائي يتعرضن للعنف الجنسي والجسدي 64 في المائة |
Human and physical facilities in the public health sector have expanded over time through resources pumped in by the state. | UN | وزادت الموارد البشرية واتسعت المرافق المادية في قطاع الصحة العامة على مدى الوقت بفضل الموارد التي ضختها الدولة. |
DU has the same chemical and physical properties as natural uranium. | UN | وله نفس الخصائص الكيميائية والفيزيائية التي يتميز بها اليورانيوم الطبيعي. |
Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. | UN | وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني. |
38. Expenditure for children with mental and physical handicaps | UN | 38 الإنفاق على الأطفال المصابين بإعاقات عقلية وبدنية |
It was also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً مما يعترض نساء الروما والأرياف من عقبات مالية وثقافية ومادية لتلقي خدمات طب النساء. |
These three events, among many others, represent valuable contributions to the international promotion of sport and physical education. | UN | تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية. |
Prisoners who do not follow the rules are sent to places where their lives and physical well-being are in serious danger. | UN | ويُرسل السجناء الذين لا يطيعون الأوامر إلى أماكن تكون فيها حياتهم ورفاههم المادي في خطر كبير. |
" The currents of change are transforming our human and physical geography. | UN | " إن رياح التغيير آخذة في تغيير جغرافيتنا البشرية والطبيعية. |
How can we find them? Leadership comprises cognitive, affective, linguistic and physical characteristics that are within us either in potential form or fully developed. | UN | كيف يمكن العثور عليهم؟ إن القيادة تنطوي على خصائص معرفية ووجدانية ولغوية وجسدية إما أن تكون موجودة بالقوة أو بالفعل في الإنسان. |