ويكيبيديا

    "and port" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموانئ
        
    • وبورت
        
    • وميناء
        
    • الموانئ
        
    • وبور
        
    • الميناء
        
    • والميناء
        
    • والمرافئ
        
    • المرفئية
        
    • سيتي
        
    • والمينائية
        
    • وموانئ
        
    • للموانئ
        
    • المواني
        
    • والمرفئي
        
    Rail and port services are also increasingly being commercialized and the responsible institutions are being granted greater operational autonomy. UN كما يزداد تحويل خدمات السكك الحديدية والموانئ إلى مشاريع تجارية وتمنح المؤسسات المسؤولة استقلالا ذاتيا تشغيلياً أكبر.
    ii. International Ship and port Facility Security (ISPS) Code 11 UN `2` المدونة الدولية لقواعد السلوك لأمن السفن والموانئ 13
    Similar preparations have been carried out with respect to the subregional offices of ECLAC in Mexico and port of Spain. UN كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين.
    :: Conducted assessment trips to Kono, Kambia and port Loko to educate returnees about the Truth and Reconciliation Commission UN :: قامت برحلات تقييميه إلى كونو وكامبيا وبورت لوكو لتثقيف العائدين بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    Delegate's date and port of entry in the U.S.: UN تاريخ وصول المندوب وميناء الدخول إلى الولايات المتحدة:
    The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. UN وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠.
    Ethiopia uses the port of Mombasa, in addition to Djibouti, while southern Sudan uses Mombasa and port Sudan. UN وتستخدم إثيوبيا ميناء مومباسا، فضلاً عن ميناء جيبوتي، بينما يستخدم جنوب السودان مينائي مومباسا وبور سودان.
    Training courses will be developed for flag and port State inspectors. UN وسيتم وضع دورات تدريبية لمفتشي دولة العلم ودولة الميناء.
    ii. International Ship and port Facility Security (ISPS) Code UN `2` المدونة الدولية لقواعد السلوك لأمن السفن والموانئ
    New camps with civilian offices and helicopter landing sites with night landing capabilities for border and port control (Anse-à-Pitres, Belladère, Malpasse, Port-Salut, Port-de-Paix, Gonaïves, Fort-Liberté and Miragoâne) UN معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط للطائرات العمودية تتوافر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ
    Variation in demand for and supply of shipping and port services UN تغير الطلب والعرض فيما يتعلق بخدمات الشحن والموانئ
    Modal shift, variation in demand for and supply of shipping and port services UN تغيير الوسائط وتغير الطلب والعرض فيما يتعلق بخدمات الشحن البحري والموانئ
    Much of the damage here was also economic in nature, with the country's road and port infrastructure being heavily affected. UN وكان قسط كبير من الأضرار اقتصادي الطابع، إذ أن الهياكل الأساسية للطرقات والموانئ في البلد تعرضت لأضرار فادحة.
    Customs and port charges due from PA UN رسوم الجمارك والموانئ المستحقة على السلطة الفلسطينية
    In addition, subregional resource facilities in Beirut, Dakar, Panama and port of Spain initiated their transformation into regional centres. UN وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية.
    Additional requirements due to exchange rate movements arise across all duty stations except Addis Ababa and port of Spain, where the rates of exchange moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere. UN وتنشأ احتياجات إضافية بسبب تغيرات أسعار الصرف في جميع مراكز العمل عدا أديس أبابا وبورت أوف سبين، حيث تحركت أسعار الصرف إلى وضع أفضل فعوضت جزئيا الاحتياجات الإضافية التي نشأت في أماكن أخرى.
    Government officials trained during workshops and sensitization in Bo, Moyamba, Kenema, Makeni, Koidu and port Loko UN دُرب موظفون حكوميون عن طريق حلقات عمل وحملات توعية في بو ومويامبا وكينيما وماكيني وكويدو وبورت لوكو
    Repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu and port Loko UN تشغيل أوراش الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما وماغبوراكا وكويدو وبورت لوكو.
    Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. UN إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري.
    The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. UN وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠.
    1992-1997 Member of Parliament for East Kingston and port Royal UN عضو في البرلمان عن شرق كينغستون وبور روايال
    One delegation suggested that non-flag States and port States could take action to fill the enforcement gap. UN وارتأى أحد الوفود أن بوسع الدول غير دول العلم ودول الميناء اتخاذ إجراءات تكفل سد الثغرات على مستوى الإنفاذ.
    Put men at every airport, train station, bus station, and port. Open Subtitles يجب مراقبه المطار، كُلّ المحطات والميناء
    :: Areas in which States may have special capacity to assist others in improving border and port security UN :: المجالات التي قد يكون فيها لدى بعض الدول قدرة خاصة على مساعدة دول أخرى على تحسين مستوى أمن الحدود والمرافئ
    It had implemented the security measures recommended by the International Maritime Organization and had applied the provisions of the International Ship and port Facility Security Code. UN كما نفّذت تدابير أمنية أوصت بها المنظمة البحرية الدولية وطبقت أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Nine of those subprogrammes are implemented at Santiago and one at each of the subregional headquarters at Mexico City and port of Spain. UN وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    Freight and port services UN خدمات شحن وموانئ
    However, a backlog of investments in pipeline and port capacity and more generally in energy infrastructure has put a limit on growth in the sector, at least in the short term. UN ومع ذلك، فإن التأخر في توظيف استثمارات في خطوط الأنابيب والقدرة الاستيعابية للموانئ وفي البنية الأساسية للطاقة عموما يحدّ من نمو هذا القطاع في المدى القصير على الأقل.
    However, the claimant failed to submit shipping and port authority documents to show that the goods were originally off-loaded in Dubai and thereafter re-shipped to Kuwait. UN بيد أن الجهة صاحبة المطالبة لم تقدم مستندات شحن ومستندات صادرة عن سلطات المواني تبين أن البضائع قد جرى تفريغها أصلاً في دبي وأُعيد شحنها بعد ذلك إلى الكويت.
    Subsequently, seven regional seminars and workshops on the enhancement of maritime and port security were held in Kenya, Singapore, Australia, Egypt, Uruguay, Panama and Poland in 2002 and a further seven will be held initially in the remaining regions of the globe in 2003. UN وفي وقت لاحق، عقدت سبع حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيد الإقليمي بشأن تعزيز الأمن البحري والمرفئي في كينيا، وسنغافورة، وأستراليا، ومصر، وأوروغواي، وبنما وبولندا في عام 2002، وستعقد سبع حلقات أخرى أوليا في المناطق المتبقية من العالم في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد