ويكيبيديا

    "and public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعامة
        
    • والعام
        
    • وعامة
        
    • وشؤون
        
    • والعلني
        
    • والجمهور
        
    • العمومية
        
    • وعام
        
    • القطاعين العام
        
    • وعلني
        
    • والعلنية
        
    • علنية
        
    • والحياة العامة
        
    • والقطاع العام
        
    • والحكومية
        
    Those laws upheld both individual and public interests, and were regularly updated to meet the changing needs of society. UN وأكدت أن تلك القوانين تحفظ المصالح الفردية والعامة على حد سواء، وتُحدّث بانتظام للوفاء باحتياجات المجتمع المتغيرة.
    Likewise, the participation of the Public Prosecution Service in oral and public proceedings increased by 21 per cent. UN وعلى غرار ذلك، سجلت مشاركة النيابة العامة في المحاكمات الشفوية والعامة زيادةً بنسبة 21 في المائة.
    Participation in political and public life and in decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار
    It was also promoting a green production approach based on complementarity between the private and public sectors. UN وذكرت أنَّ إكوادور تُعزز أيضاً نهجاً للإنتاج الأخضر يقوم على التكامل بين القطاعين الخاص والعام.
    :: Gender-based violence occurs both in the private and public spheres. UN :: العنف الجنساني يحدث في كل من المجالين الخاص والعام.
    Article 7: Equality in political and public life at national level UN المادة 7: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    Violence against women occurs in domestic, professional and public settings. UN ويحدث العنف ضد المرأة في الأوساط العائلية والمهنية والعامة.
    The executive, legislative and public powers have to be at the service of the people. Politics is service, after all. UN يجب أن توضع السلطات التنفيذية والتشريعية والعامة في خدمة الشعب، فالسياسة في نهاية الأمر ليست سوى خدمة الشعب.
    Legal framework against discrimination of woman in political and public life UN الإطار القانوني لمكافحة التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Under the Convention men and women should enjoy the same rights in all spheres of private and public life. UN فالاتفاقية تنص على تمتع الرجل والمرأة، على قدم المساواة، بنفس الحقوق في جميع مجالات الحياة الخاصة والعامة.
    General recommendation No. 23: Political and public life 347 UN التوصية العامة رقم 23: الحياة السياسية والعامة 352
    Of particular concern is the long history of violence against women and girls which impacts on their private and public lives. UN ولعل ما يثير قلقاً خاصاً التاريخ الطويل من العنف ضد المرأة والفتاة الذي تنعكس آثاره على حياتهما الخاصة والعامة.
    In the past 12 months, Australia has reached a number of significant milestones for women in political and public life. UN ففي الأشهر الاثني عشر الماضية، وصلت أستراليا إلى عدد من المعالم الهامة عن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It also associates with the International Labour Organization (ILO) to conduct training on HIV in private and public companies. UN منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة.
    Elimination of discrimination against women in political and public life UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    It also conducts analytical research on issues of infocommunications development as part of governmental, business-like and public infrastructure. UN وتجري الأكاديمية أيضا بحوثا تحليلية بشأن تنمية المعلومات والاتصالات كجزء من البنية الأساسية الحكومية والتجارية والعامة.
    In some countries preferences are limited to the public sector; elsewhere they apply to both private and public organizations. UN ويقتصر التفضيل في بعض البلدان على القطاع العام؛ وينطبق في بلدان أخرى على منظمات القطاعين الخاص والعام.
    He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. UN ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر.
    The launching of investment forums was welcome, but they should target both the private and public sectors. UN وقال إن تنظيم منتديات الاستثمار يلقى ترحيبا ولكنها ينبغي أن تستهدف القطاعين الخاص والعام كليها.
    Madagascar has 259 private and public radio stations, 30 television stations, 13 daily newspapers and 7 weeklies. UN ويوجد حالياً 259 إذاعة خاصة وعامة و30 محطة تلفزية و13 صحيفة يومية و7 صحف أسبوعية.
    Ms. Xenia von Lilien-Waldau, Liaison and public Information Officer, New York UN السيدة زينيا فون ليليان والدوا، موظفة الاتصال وشؤون الإعلام، نيويورك
    Nteziryayo was convicted of direct and public incitement to commit genocide. UN وأُدين نتيزيريايو بالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public. UN وإن من الصعوبة بمكان تقديم تفسير إلى البرلمان الايطالي والجمهور ﻹجراء تغيير في المنبر في تلك المرحلة.
    Responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. UN مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد.
    At the same time, the Internet allowed all users to become providers of information by offering people a global and public online space for exchanging information and ideas. UN وتسمح شبكة الإنترنت لجميع المستعملين، في الوقت نفسه، بأن يصبحوا مقدّمي معلومات بإتاحة فضاء عالمي وعام على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات والأفكار.
    This component also includes the provision of services related to network development, supplier development and public private partnerships. UN ويشمل هذا المكون أيضا توفير الخدمات المتعلقة بتطوير الشبكات ومنشآت التوريد والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In the determination of any criminal charge against him, or of his rights and obligations in a suit at law, everyone shall be entitled to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ومن حق كل فرد، لدى الفصل في أية تهمة جزائية توجه إليه أو في حقوقه والتزاماته في أية دعوى مدنية، أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني من قبل محكمة مختصة مستقلة حيادية، منشأة بحكم القانون.
    Reported cases revealed frequent violations of internationally recognized principles of fair, expeditious and public trials. UN وأظهرت الحالات المبلغ عنها حدوث انتهاكات متكررة لمبادئ المحاكمات العادلة والسريعة والعلنية المتعارف عليها دولياً.
    Proceedings before the courts are oral and public, with exceptions provided by law. UN وتجري المداولات في المحاكم شفوياً وبصورة علنية ما عدا الحالات التي ينص عليها القانون.
    Article 29 - Participation in political and public life UN المادة 29 المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    The first factor is a small government and public sector. UN العامل الأول هو صغر حجم الحكومة والقطاع العام.
    Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels. UN تنسيق تهيؤ الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة مع جهود أخرى على المستويات المجتمعية والحكومية والاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد