Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. | UN | وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان. |
In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. | UN | وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Also, disarmament, demobilization and reintegration programmes have been developed and implemented. | UN | كما تم وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Compensation and restitution measures can ensure that child victims have the means to seek rehabilitation, recovery and reintegration. | UN | وتوفر تدابير التعويض ورد الحق للأطفال الضحايا سبل التماس الإجراءات اللازمة لإعادة تأهيلهم وتعافيهم وإعادة إدماجهم. |
(iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations | UN | ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة لمساندة التقديرات والتقييمات |
Six new Medical Officers to provide medical attention to disabled ex-combatants and at disarmament, demobilization and reintegration sites | UN | 6 أطباء جدد لتوفير الرعاية الطبية للمعوقين من المقاتلين السابقين ولمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The disarmament, demobilization and reintegration programme was not operational | UN | برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لا يعمل |
The disarmament, demobilization and reintegration programme was not operational. | UN | برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لا يعمل. |
The disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress in negotiations for an all-inclusive peace agreement | UN | لم تُعْتَمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية لاتفاق سلام شامل في دارفور |
Monthly coordination meetings were not organized owing to the slow progress of disarmament, demobilization and reintegration activities. | UN | لم تنظم اجتماعات تنسيق شهرية بسبب التقدم البطيء في أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Finally, the Government will strive to complete the voluntary return and reintegration of all refugees from neighbouring countries. | UN | وأخيراً، ستعمل الحكومة جهدها على استكمال العودة الطوعية وإعادة الإدماج لجميع اللاجئين العائدين من البلدان المجاورة. |
The responsibility for the successful completion of disarmament, demobilization and reintegration now lies with the national authorities. | UN | والآن تقع مسؤولية إتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بنجاح على عاتق السلطات الوطنية. |
The parties have established joint disarmament, demobilization and reintegration offices in Blue Nile State and Southern Kordofan. | UN | وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان. |
IUNV Abolition of 4 Disarmament, Demobilization and reintegration Officer posts | UN | إلغاء 4 وظائف موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
I urge Member States to continue to support United Nations efforts aimed at sustaining voluntary return and reintegration. | UN | وأحث الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى استمرار العودة الطوعية وإعادة الإدماج. |
The Government's efforts to implement the peace and reintegration programme are particularly important in this regard. | UN | وثمة أهمية خاصة في هذا الصدد للجهود التي تبذلها الحكومة لتنفيذ برنامج تحقيق السلام وإعادة الإدماج. |
:: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers | UN | :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
The Demobilisation, Disarmament and reintegration of self-defense Groups was carried out within a time frame that is no longer applicable. | UN | وقد تمت عملية تسريح أفراد مجموعات الدفاع الذاتي ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم ضمن إطار زمني محدد فات أجله. |
:: Complete implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced refugees by end of 2010 | UN | :: الانتهاء من تنفيذ خطط عمل الولايات لعودة اللاجئين المشردين وإعادة إدماجهم في المجتمع بحلول عام 2010 |
Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. | UN | :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام. |
The South Sudan Commission for Disarmament, Demobilization and reintegration | UN | مفوضية جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج. |
Within the framework of the EU-Return Fund, the Government supports return and reintegration programmes for victims of human trafficking. | UN | وتقوم الحكومة، في إطار صندوق العودة التابع للاتحاد الأوروبي، بدعم برامج العودة وإعادة الاندماج لضحايا الاتِّجار بالبشر. |
The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. | UN | وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا. |
The project develops sustainable support mechanisms and structures for the identification, return, recovery and reintegration of victims of trafficking. | UN | ويطور المشروع آليات وهياكل دعم مستدامة لتحديد ضحايا الاتجار وإعادتهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
(ii) Protection strategies that address aspects pertaining to the safe rescue, return and reintegration of persons who have been trafficked; | UN | `2` وضع استراتيجيات للحماية تتناول أبعاداً ذات صلة بإنقاذ الأشخاص المتجر بهم وتنظيم عودتهم وإعادة دمجهم بصورة آمنة؛ |
Programmes for the rehabilitation and reintegration of victims need to be strengthened. | UN | ويلزم تعزيز البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الضحايا في المجتمع. |
Particular attention must be paid to women ex-combatants and girl child soldiers, in terms of their demobilization and reintegration. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمحاربات السابقات والفتيات المجندات لدى تسريحهن وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
Sri Lanka will take measures for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, particularly children and young persons. | UN | كما ستتخذ سري لانكا تدابير لإعادة تأهيل وإعادة دمج المحاربين السابقين، ولا سيما الأطفال والشباب. |
V. TOPIC FOUR: RACISM AS AN OBSTACLE TO RETURN and reintegration | UN | خامساً - الموضوع الرابع: العنصرية كعقبة للعودة والاندماج من جديد |
Demobilization, disarmament and reintegration (DDR) commissions work closely with the United Nations to facilitate the release and integration of former child combatants. | UN | وتعمل لجان التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج على نحو وثيق مع الأمم المتحدة لتسهيل إطلاق سراح الأطفال المقاتلين السابقين ودمجهم. |