ويكيبيديا

    "and risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمخاطر
        
    • ومخاطر
        
    • والأخطار
        
    • ومخاطرها
        
    • ومخاطره
        
    • وأخطارها
        
    • وأخطار
        
    • ويهدد
        
    • وما تنطوي عليه من مخاطر
        
    • والمخاطرة
        
    • وتدنية المخاطر
        
    • وينذر
        
    • بها وعلى مجموعة المخاطر العديدة التي
        
    • والمجازفات
        
    • ولمخاطر
        
    Many of the benefits and risks of neuroscience lie in the future. UN وتنطوي علوم الجهاز العصبي على الكثير من المزايا والمخاطر المستقبلية المحتملة.
    There is uncertainty about socio-economic and ecological benefits and risks. UN فهناك ارتياب بشأن المنافع والمخاطر الاجتماعية والاقتصادية وكذلك البيئية.
    There is uncertainty about socio-economic and ecological benefits and risks. UN فهناك ارتياب بشأن المنافع والمخاطر الاجتماعية والاقتصادية وكذلك البيئية.
    Notwithstanding these measures, it is noted with concern that reporting persons are in many cases still exposed to disadvantages and risks. UN وعلى الرغم من هذه التدابير، يلاحَظ بقلق أنَّ المبلِّغين لا يزالون يتعرضون في العديد من الحالات لعدة عوائق ومخاطر.
    As a result, the surveys do not depict an independent, unbiased and comprehensive picture of the Global Compact successes and failures, opportunities and risks. UN ونتيجة لذلك لا تعرض هذه الاستقصاءات صورة مستقلة وغير متحيزة وشاملة لأوجه نجاح وفشل الاتفاق العالمي وما يتصل به من فرص ومخاطر.
    Enhance analysis and evaluation of hazards, vulnerabilities and risks. UN تعزيز تحليل وتقييم المخاطر وحالات الضعف والأخطار.
    The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. UN ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح.
    None of those conditions and risks will disappear after Samoa graduates from the group of least developed countries. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    Costs and risks associated with hard-copy storage are reduced. UN التقليل من النفقات والمخاطر المتصلة بتخزين النسخ المطبوعة.
    4. Hazards and risks to human health and the environment UN الأخطار والمخاطر على صحة الإنسان والبيئة
    Thailand had prohibited the substance as a preventive measure: thus it could be considered that the expected quantities and risks had been significantly reduced. UN وقد حظرت تايلند هذه المادة كتدبير وقائي: وهكذا يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة قد انخفضت بدرجة كبيرة.
    In no way do we underestimate the human costs and risks of military actions. UN ولا يمكننا التقليل من قدر الخسائر والمخاطر الإنسانية الناجمة عن الأعمال العسكرية.
    Organizations that implemented IPSAS by 2010: status and cross-cutting challenges and risks UN المنظمات التي نفذت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010: الوضع والتحديات والمخاطر الشاملة
    Instabilities were on the rise and risks associated with the sovereign debt of a number of countries were growing. UN وتتزايد حالات عدم الاستقرار والمخاطر المرتبطة بالديون السيادية لعدد من البلدان.
    VI. Vulnerabilities and risks faced by children who are internally displaced during armed conflict - addressing their rights UN سادساً - نقاط ضعف الأطفال المشردين داخليا خلال النزاعات المسلحة والمخاطر التي يواجهونها - معالجة حقوقهم
    This is essential to recognizing the specific challenges and risks this group of defenders faces and to ensure their protection. UN وهذا أمر في غاية الأهمية بالنسبة للإقرار بالتحديات والمخاطر الخاصة التي تواجهها هذه المجموعة من المدافعين ولضمان حمايتهم.
    In turn, that might give rise to various issues such as protection of confidential or sensitive information and risks of frivolous claims. UN وهذا، في المقابل، قد يثير مسائل شتى، مثل حماية المعلومات السرّية أو الحسّاسة ومخاطر المطالبات العبثية.
    The status and risks to the project continue to be closely monitored. UN ولا تزال عملية رصد وضع ومخاطر المشروع عن كثب مستمرة.
    One area where further knowledge was required was the effects and risks of chronic low-level exposures on human health and the environment. UN وهناك مجال واحد يتطلب المزيد من المعرفة وهو آثار ومخاطر التعرض المزمن المنخفض المستوى على صحة الإنسان والبيئة.
    This program serves to educate the public and health professionals on the importance of screening and risks related to cervical cancer. UN وهذا البرنامج يعمل على تثقيف الجمهور والمهنيين الصحيين بشأن أهمية الفحص والأخطار ذات الصلة بسرطان عنق الرحم.
    Collectively, we failed to anticipate it or to appreciate its full scope and risks. UN لقد أخفقنا بصورة جماعية في التنبؤ بها أو تقدير نطاقها الكامل ومخاطرها.
    Advantages, disadvantages and risks of each type of long-term agreement UN مزايا كل نوع من الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبه ومخاطره
    Goal: Building the national resilience to disasters, reducing vulnerability and risks and adapting to climate change. UN الهدف: بناء المرونة الوطنية للتصدي للكوارث وتقليل إمكانية التأثر بها وأخطارها والتكيف مع تغير المناخ.
    Thus, there were both advantages and risks to revealing rapporteurs' identities. UN فهناك بالتالي مزايا وأخطار في حالة إفشاء هوية المقررين.
    Anything less would undermine the foundations of the Treaty and risks rendering the Treaty invalid, plunging the region into the abyss of mass destruction possibilities. UN وأي شيء أقل من ذلك سيؤدي إلى تقويض أسس المعاهدة ويهدد بجعلها لاغية، مما قد يدفع بالمنطقة إلى هاوية الدمار الشامل.
    Discussion of the rules of the trading system and of negotiating strategy in the new multilateral trade negotiations focused on both the WTO framework and on opportunities and risks in these negotiations. UN 13 - إن مناقشة قواعد النظام التجاري والاستراتيجية التفاوضية في المفاوضات التجارية الجديدة المتعددة الأطراف تركز على إطار منظمة التجارة العالمية وعلى ما تتيحه هذه المفاوضات من فرص وما تنطوي عليه من مخاطر.
    He started by describing the benefits and risks to SMEs from linkages with TNCs. UN واستهل كلمته بتبيان أوجه النفع والمخاطرة التي تعود على المشاريع الصغيرة والمتوسطة جراء روابطها مع الشركات عبر الوطنية.
    Ensure that chemicals or chemical uses, and unintended releases of chemicals, that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits as well as the availability of safer substitutes and their efficacy, by 2020, are no longer produced or used for such uses, and risks from unintended releases are minimized. UN (د) ضمان عدم مواصلة إنتاج أو استخدام المواد الكيميائية أو الاستخدامات الكيميائية التي تسبب مخاطر غير معقولة أو غير متحكم فيها لصحة الإنسان والبيئة استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع وكذلك مدى توافر البدائل الأكثر أماناً ومدى فعاليتها، بحلول عام 2020 أو دخولها في مثل تلك الاستخدامات، وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة].
    Such reckless behaviour, deliberately aimed at terrorizing and causing harm to our people, is seriously heightening tensions and risks the further unravelling of the already fragile situation. UN فهذا السلوك الطائش الذي يعمد إلى إرهاب شعبنا والإضرار به يؤدي إلى حدوث تصاعد خطير في حدة التوتر وينذر بتزايد تعقيد الوضع المزعزع أصلا.
    Public education campaigns should focus on the broad rights and risks of migrant domestic workers. UN وينبغي أن تركز حملات التثقيف العامة على طائفة الحقوق الواسعة التي يحق للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية التمتع بها وعلى مجموعة المخاطر العديدة التي يواجهونها.
    E. Natural hazards and risks UN هاء - المخاطر والمجازفات الطبيعية
    The Advisory Committee welcomes the support provided by the Government of Ethiopia and reiterates that the Secretary-General should continue to pursue his efforts for close collaboration with host Government authorities to ensure that all issues related to the delivery of construction materials are addressed in a timely manner in order to avoid further delays and risks of cost escalation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم الذي تقدمه حكومة إثيوبيا وتؤكد من جديد أن الأمين العام ينبغي أن يواصل جهوده لأجل التعاون الوثيق مع سلطات الحكومة المضيفة لكفالة معالجة جميع المسائل المتصلة بتسليم مواد التشييد في أوانه تجنباً لحصول المزيد من التأخير ولمخاطر ارتفاع التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد