However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. | UN | ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية. |
There is also diversity of practices especially between urban and rural areas. | UN | وهناك أيضا تنوع في الممارسات ولا سيما بين المناطق الحضرية والريفية. |
Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. | UN | وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
This is also true of urban and rural differences. | UN | ويصدق هذا أيضا على الفروق بين الحضر والريف. |
We call for the promotion of the livelihoods of small-scale farmers and rural development in developing countries. | UN | وندعو إلى تعزيز سبل كسب الرزق المتاحة لصغار المزارعين وتعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية. |
Working group on environmental degradation in urban and rural settings | UN | الفريق العامل المعني بالتدهور البيئي في السياقات الحضرية والريفية |
Such rates in the urban and rural areas vastly vary. | UN | وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة. |
The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. | UN | و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية. |
The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. | UN | وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Therefore, promoting agricultural and rural development has a huge potential to reduce poverty and generate economic growth. | UN | ولذا يتيح تعزيز التنمية الزراعية والريفية إمكانيات ضخمة للحد من الفقر ودفع عجلة النمو الاقتصادي. |
In order to achieve the necessary child-friendly urban and rural environments, consideration should be given to, inter alia: | UN | ولإنشاء البيئات الحضرية والريفية الضرورية المواتية للطفل، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لجملة أمور، منها ما يلي: |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, both in urban and rural areas. | UN | وتعترف اللجنة في هذا الخصوص، بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، في المناطق الحضرية والريفية معاً. |
The sustainable development of both urban and rural human settlements was directly linked to poverty and poverty alleviation. | UN | وقالت إن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية الحضرية والريفية تعتبر متصلة اتصالا مباشرا بالفقر وبتخفيف وطأة الفقر. |
Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. | UN | وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء. |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Sustainable agriculture and rural development: trends in national implementation | UN | التنمية الزراعية والريفية المستدامة: الاتجاهات في التنفيذ الوطني |
National progress towards sustainable agriculture and rural development (SARD) | UN | التقدم الوطني المحرز نحو التنمية الزراعية والريفية المستدامة |
Even in the States where such councils or programmes exist, there also exists a discrepancy between urban and rural, black and white. | UN | وحتى في الولايات التي توجد فيها مثل هذه المجالس أو البرامج، يوجد أيضاً تناقض بين الحضر والريف وبين السود والبيض. |
The Group agreed to promote the preparation of a food guarantee and rural development programme for Haiti, supported by multilateral institutions. | UN | ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف. |
:: A more effective regional cooperation in the agricultural and rural fields | UN | :: زيادة فعالية التعاون الإقليمي في المجالين الزراعي والريفي |
Urban and rural youth had equal access to education and paid no fees for secondary or post-secondary studies. | UN | ويتمتع الشباب في المدن والأرياف بفرص متساوية في مجال التعليم ويستفيدون من مجانية التعليم الثانوي والجامعي. |
In-house services as well as itinerant services are reportedly available in urban and rural centres. | UN | وقُدمت تقارير عن توفير خدمات منزلية وخدمات متجولة في مراكز حضرية وريفية. |
The imbalance in the development of healthcare services between urban and rural areas and among regions persists. | UN | ولا يزال الاختلال قائماً في مستوى خدمات الرعاية الصحية بين الريف والحضر وفيما بين المناطق. |
She asked whether indigenous and rural women were not considered vulnerable. | UN | وسألت عما إذا كانت النساء الأصليات والريفيات لا يعتبرن متضررات. |
The project basically works with small-scale family farmers and rural wage-earners. | UN | ويعمل هذا المشروع أساسا مع المزارعين الصغار والمأجورين في الأرياف. |
The Committee remains concerned, however, at the limited coverage of this progress to the economically disadvantaged and rural populations. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التغطية المحدودة للسكان المحرومين اقتصادياً والريفيين وعدم انتفاعهم بهذه البرامج. |
Sustainable modernization of agricultural and rural transformation (SMART) project | UN | مشروع التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي |
His Excellency Dr. Mohammed Bin Ibrahim Al-Jarallah, Minister of Municipal and rural Affairs of Saudi Arabia | UN | معالي الدكتور محمد بن إبراهيم الجار الله، وزير الشؤون البلدية والقروية في المملكة العربية السعودية |
Women asked for safety measures, sidewalks, pedestrian crossings, and rural and inter-urban roads, while men were interested in high-speed routes; | UN | فقد طلبت النساء تدابير سلامة، وأرصفة، ومعابر للمشاة، وطرق ريفية وبين حضرية، في حين أهتم الرجال بالطرق السريعة؛ |
The attacks occurred in Aleppo, Hama, Homs, Idlib and rural Damascus Governorates. | UN | وقد جرت الهجمات في محافظات حلب وحماة وحمص وإدلب وريف دمشق. |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | UN | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |