Governments and sources reported that 23 persons were released. | UN | وأفادت الحكومات ومصادر أخرى بإطلاق سراح 23 شخصاً. |
Governments and sources reported that 21 persons were released. | UN | وأفادت الحكومات ومصادر أخرى بإطلاق سراح 21 شخصاً. |
Costs and sources of funding for leased premises, 2013 | UN | تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها |
Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
The report gave details on the institutional and linguistic context, legal status and sources of Belgian toponyms. | UN | ويتضمن التقرير تفاصيل للسياق المؤسسي واللغوي للأسماء الطبغرافية البلجيكية ووضعها القانوني ومصادرها. |
The CTC Directory of Counter-Terrorism Information and sources of Assistance will be further developed with these aims in mind. | UN | وسيستمر تطوير دليل لجنة مكافحة الإرهاب للمعلومات عن مكافحة الإرهاب ومصادر تقديم المساعدة، مع مراعاة هذه الأهداف. |
Our livelihoods and sources of food security are already badly affected. | UN | فأسباب عيشنا ومصادر أمننا الغذائي تأثرت أصلا على نحو سيء. |
The third was merely to look for new forms and sources of funding. | UN | أما النقلة الثالثة فكانت مجرد البحث عن أشكال ومصادر جديدة للتمويل. |
A sustained dialogue is needed with Member States and the international financial institutions on the evolving demands for and sources of capacity. | UN | وهناك حاجة إلى الحوار المستمر مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية بشأن المطالب ومصادر القدرات المتغيرة. |
Crucial infrastructure such as water cisterns and sources of livelihood for families were also subject to demolition. | UN | إن البنية التحتية الحاسمة من قبيل صهاريج المياه ومصادر المعيشة للأُسر عرضة أيضا للهدم. |
Contributions from other sources are miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies, merchants and sources other than the main donors. | UN | التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية. |
We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. | UN | ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة. |
At the same time, the Government requested all its senior officials to declare their assets and sources of income. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت الحكومة من كبار مسؤوليها كافة الكشف عما لديهم من أصول ومصادر دخل. |
Recognizing that marine debris is a global transboundary pollution problem and that, due to the many different types and sources of marine debris, different approaches to their prevention and removal are necessary, | UN | وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته، |
They served chiefly as advocacy agents and sources for opinions and important alternative suggestions. | UN | وقد عملت هذه الرابطات والمنظمات بصورة رئيسية كدعاة ومصادر للرأي ولتقديم اقتراحات بديلة مهمة. |
If facilities and sources are not acceptable because of, for instance, their position, then people will not use them. | UN | فإذا لم تكن المرافق والمصادر مقبولة بسبب موقعها المكاني مثلاً، فإن الناس لن يستخدمونها. |
Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources | UN | منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة |
However, in some cases there is only one law encompassing all areas and sources of data, while in others, there are several laws. | UN | إلا أن ثمة قانونا واحدا فقط يشمل جميع مجالات البيانات ومصادرها في بعض الحالات، في حين توجد عدة قوانين في حالات أخرى. |
With the same vigour with which we advocate worldwide peace, we condemn terrorism in all its manifestations and sources. | UN | وبنفس القوة التي ندافع بها عن السلام في العالم أجمع، ندين الإرهاب بكل مظاهره ومصادره. |
Equally, changes in the climate threaten to deprive indigenous peoples of their traditional territories and sources of livelihood. | UN | كذلك، تهدد التغيرات المناخية بحرمان الشعوب الأصلية من أقاليمها وموارد رزقها التقليدية. |
Over 95% investment in health, principally from China and sources in Europe. | UN | وزادت الاستثمارات في قطاع الصحة بأكثر من 95 في المائة، آتية بصفة رئيسية من الصين ومن مصادر أخرى في أوروبا. |
Promoting diversity and pluralism of knowledge and sources of information/knowledge | UN | تعزيز التنوع والتعددية في حقل المعرفة وفي مصادر المعلومات والمعرفة |
In addition, the findings will enable rural communities and related institutions to enhance the role of older persons as producers and sources of agricultural knowledge. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فسوف تؤدي النتائج إلى تمكين المجتمعات الريفية والمؤسسات ذات الصلة من تعزيز دور المسنين بوصفهم منتجين أو مصادر للمعارف الزراعية. |
None the less, as Director General Blix has noted, there remain gaps in our knowledge of Iraq's procurement channels and sources of scientific and technical information. | UN | ومـع ذلك تظل هناك ثغرات في معلوماتنا عن القنوات الخاصة بمشتريات العراق وعن مصادر معلوماته العلمية والتقنية، كما لاحظ المدير العام بليكس. |
Please provide information on the availability and sources of appropriate assistive devices and mobility aids. | UN | 24- يُرجى تقديم معلومات عن مدى توفّر الأجهزة المساعِدة الملائمة ومُعينات التنقل، وعن مصادرها. |