ويكيبيديا

    "and the people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشعب
        
    • وشعبها
        
    • وشعبا
        
    • والشعب
        
    • والناس
        
    • وسكان
        
    • وشعوب
        
    • وشعباً
        
    • ولشعب
        
    • ولسكان
        
    • والسكان
        
    • و الناس
        
    • وشعبه
        
    • وإلى شعب
        
    • واﻷشخاص
        
    BINUB, if its mandate is renewed, will continue to support the Government and the people of Burundi in meeting those challenges. UN ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، إذا ما جُدّدت ولايته، سيواصل دعم حكومة وشعب بوروندي في مواجهة تلك التحديات.
    This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. UN وهنا أود أن أؤكد للجمعية أن هذه محاولة تنم عن سوء النية للحط من شأن حكومة وشعب بابوا غينيا الحديدة.
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    We strongly hope that the Government and the people of Myanmar will work together peacefully towards democratization and national reconciliation. UN ويحدونا أمل قوي في أن تتآزر حكومة ميانمار وشعبها في العمل السلمي من أجل إحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية.
    The Government and the people of Egypt stand in solidarity with the people of Norway against terrorism. UN إن مصر حكومة وشعبا تعرب عن تضامنها الكامل مع الشعب النرويجي في مواجهة الإرهاب.
    At the national level, we promote social inclusion in the governance of the country that engages civil society, the media and the people as a whole. UN وعلى الصعيد الوطني، نشجع الاندماج الاجتماعي في حكم البلد، الذي يشرك المجتمع المدني ووسائل الإعلام والشعب قاطبة.
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Noting the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    I task the Government to unite the efforts of investors, the business community and the people of Kazakhstan to implement it. UN وإنني أكلف الحكومة بتوحيد جهود المستثمرين وأوساط الأعمال التجارية وشعب كازاخستان لتنفيذها.
    The Government and the people of Barbados did not view corporal punishment as torture, or inhuman or degrading in itself. UN وقال إن حكومة بربادوس وشعبها لا يعتبران العقاب البدني في ذاته تعذيبا أو معاملة لا إنسانية أو مهينة.
    As demonstrated by the recently held parliamentary elections, the Government and the people of Afghanistan are steadfast in advancing our democracy. UN وكما ثبت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخراً، فإنّ حكومة أفغانستان وشعبها ثابتان في ترسيخ ديمقراطيتنا.
    Finally, I convey to all participants the good wishes of the Government and the people of the Republic of the Gambia. UN وأخيراً، أنقل إلى جميع المشاركين التمنيات الطيبة من حكومة جمهورية غامبيا وشعبها.
    As a result, we add our own words of welcome to the Government and the people of South Sudan as a new Member of the United Nations. UN ونتيجة لذلك نضيف كلمات ترحيبية بجنوب السودان حكومة وشعبا بوصفها عضواً جديداً في الأمم المتحدة.
    We all hope that the Government and the people of Gabon will overcome this moment and continue to make progress towards the further prosperity of their country. UN ونأمل جميعا أن تتجاوز غابون حكومة وشعبا هذه اللحظة وأن تواصل إحراز تقدم على طريق تحقيق المزيد من الرخاء للبلد.
    On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. UN بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة.
    and the people that he worked for never got that. Open Subtitles والناس الذي عمل لديهم لم يحصلوا على ذلك أبداً.
    The worst example was the cruel chemical attacks launched by the regime of Saddam Hussein against Iranians and the people of Halabja in Iraq. UN وكانت الهجمات الكيميائية التي شنها نظام صدام حسين على الإيرانيين وسكان حلبجة في العراق أسوأ مثال لذلك.
    Golda Meir's clear vision of the fundamental connection between the people of Israel and the people of Africa endures. UN فرؤية غولدا مئير الواضحة للترابط الأساسي بين شعب إسرائيل وشعوب أفريقيا تبقى ثابتة.
    But my own Government will focus, along with the rest of the international community, on helping the Government and the people of Haiti to confront this catastrophe. UN بيد أن حكومتي ستركز، إلى جانب بقية المجتمع الدولي، على مساعدة هايتي حكومة وشعباً لمواجهة هذه الكارثة.
    I convey my sincere condolences to the families of the victims, the Secretary-General, United Nations staff and the people and the Government of Afghanistan. UN كما أود أن أعرب عن تعازيّ المخلصة لأسر الضحايا وللأمين العام وموظفي الأمم المتحدة ولشعب وحكومة أفغانستان.
    Expression of gratitude to the Government of the Republic of Poland and the people of the city of Poznan. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية بولندا ولسكان مدينة بوزنان.
    To Fijians, the land, all that grows upon it and the people who draw their sustenance from that land are one and indivisible. UN فالأرض في نظر الفيجيين وكل ما ينمو فيها والسكان الذين يستمدون معاشهم منها إنما هم كلٌّ واحدٌ لا يتجزأ.
    What if it is true, and the people are dying? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر حقيقي، و الناس تموت هناك؟
    Through UNAMI, the United Nations stands ready to continue to assist the Government and the people of Iraq. UN والأمم المتحدة على استعداد، من خلال البعثة، لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة العراق وشعبه.
    We extend to him and the people of Burundi, our heartiest congratulations and best wishes for a new era of peace, stability and development. UN ونتقدم إليه وإلى شعب بوروندي بتهنئتنا القلبية وأطيب التمنيات بعصر جديد من السلم والاستقرار والتنمية.
    Their observance requires the permanent attention of national and international governmental institutions, media, non-governmental organizations and the people themselves. UN ولذلك يتطلب احترام هذه الحقوق الاهتمام الدائم للمؤسسات الوطنية والمؤسسات الحكومية الدولية، ووسائل اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية واﻷشخاص أنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد