ويكيبيديا

    "and the russian federation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي
        
    • وروسيا
        
    • للاتحاد الروسي
        
    • والإتحاد الروسي
        
    • وللاتحاد الروسي
        
    • وماليزيا وناميبيا
        
    Mongolia had recently signed agreements with China and the Russian Federation to strengthen its economic ties with those countries. UN وذكر أن منغوليا وقعت أخيرا اتفاقيات مع كل من الصين والاتحاد الروسي بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية معها.
    The United States has chosen not to respond substantively to the report, while Israel and the Russian Federation have ignored it. UN وقد اختارت الولايات المتحدة ألا ترد على التقرير من الناحية الموضوعية، في حين تجاهلته كل من إسرائيل والاتحاد الروسي.
    China welcomed the recent signing of the new bilateral nuclear disarmament treaty between the United States and the Russian Federation. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    China welcomed the recent signing of the new bilateral nuclear disarmament treaty between the United States and the Russian Federation. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Subsequently, China and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي والصين إلى مقدمي مشروع القرار.
    In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. UN ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We hope that the present efforts to ensure ratification by the United States and the Russian Federation will be successful. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكلل الجهود الراهنة المبذولة من أجل ضمان تصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عليها بالنجاح.
    Japan and the Russian Federation will strive to deepen dialogue on stable economic development in the Asia-Pacific region. UN وسيعمل اليابان والاتحاد الروسي على تعميق الحوار بشأن التنمية الاقتصادية الثابتة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    OF ITALY and the Russian Federation TO THE UNITED NATIONS UN من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    As a result, new legislation in Belarus and the Russian Federation now addresses specific procedural rights of female asylum-seekers. UN ونتيجة لذلك، تتناول الآن التشريعات الجديدة في بيلاروس والاتحاد الروسي حقوقا إجرائية محددة لملتمسي اللجوء من النساء.
    Satellite-tracking agreements had been agreed with EU and the Russian Federation. UN وقد أقر الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي اتفاقات التعقب بواسطة السواتل.
    For example, the United States and the Russian Federation could reaffirm their continued commitment to the declarations. UN فيمكن للولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على سبيل المثال العودة إلى تأكيد التزامهما المستمر بالإعلانات.
    In addition, Mr. Toope met with the Ambassadors of Algeria, India and the Russian Federation to discuss possible country visits. UN وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية.
    In 2007, Uzbekistan held a Special Olympics for countries of Central Asia, Poland, Afghanistan, Turkey and the Russian Federation. UN ونظمت أوزبكستان في عام 2007 دورة ألعاب أولمبية خاصة لبلدان آسيا الوسطى، وبولندا وأفغانستان وتركيا والاتحاد الروسي.
    As for China and the Russian Federation, China could manufacture enough to meet both their needs. UN أما بالنسبة للصين والاتحاد الروسي فإن بإمكان الصين أن تصنع ما يكفي لسد احتياجات كل البلدين.
    As of last weekend, we and the Russian Federation had exchanged 1,000 notifications in implementation of the Treaty regime. UN وحتى نهاية الأسبوع الماضي، تبادلنا، نحن والاتحاد الروسي 000 1 إشعار يتعلق بتنفيذ نظام المعاهدة.
    The Chernobyl catastrophe has led to the pollution of more than 145,000 square kilometres of territory in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. UN وقد أدت كارثة تشرنوبيل إلى تلويث أكثر من 000 145 كيلومتر مربع من الأراضي في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي.
    Every year, we commemorate the tragic event in Chernobyl, the symbol of catastrophe for millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. UN في كل عام، نحيي ذكرى الحدث المأساوي الذي وقع في تشيرنوبيل، رمز الكارثة التي حلت بملايين الناس في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي.
    Millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation were exposed to the radiation and still suffer its consequences. UN وتعرض ملايين الناس في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للإشعاع وما زالوا يعانون من آثاره.
    The agreement is firm evidence of the cooperation between Spain and the Russian Federation in the exploration of space for scientific purposes. UN وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية.
    Kazakhstan and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم كل من الاتحاد الروسي وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    The United States and the Russian Federation reiterate their indignation at the massacre of Kosovar Albanians in Racak, which cannot be justified. UN وكررا اﻹعراب عن سخط الولايات المتحدة وروسيا إزاء مذبحة راتشاك التي راح ضحيتها ألبان من كوسوفو، مما لا يمكن تبريره.
    OF FINLAND and the Russian Federation TO THE UNITED NATIONS UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وفنلندا لدى اﻷمم المتحدة
    He welcomed the progress in bilateral efforts to that end, including the signing of the new START Treaty by the United States and the Russian Federation. UN وهي ترحِّب بالتقدم المحرز في الجهود الثنائية المبذولة لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية والحد منها، المبرمة بين الولايات المتحدة والإتحاد الروسي.
    The reductions in nuclear arsenals pursuant to that Treaty should be irreversible, and the United States and the Russian Federation should continue to work towards the reduction of non-strategic nuclear weapons in accordance with the 1991 and 1992 presidential nuclear initiatives. UN وذكرت أن تخفيض الترســــانات النوويـــة تطبيقــا لهذه المعاهدة ينبغي أن يكون نهائيا لا رجعة فيه، وأنه ينبغي للولايات المتحدة وللاتحاد الروسي أن يواصلا العمل على تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وفقا للمبادرات النووية الرئاسية التي صدرت في عامي 1991 و 1992.
    and the Russian Federation: draft resolution UN وماليزيا وناميبيا: مشروع قرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد