ويكيبيديا

    "and tribal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقبلية
        
    • والقبليين
        
    • والقبائل
        
    • والقبلي
        
    • القبلية
        
    • وقبلية
        
    • وشيوخ القبائل
        
    • والعشائرية
        
    • والقبليون
        
    • والقَبليين
        
    • بين القبائل
        
    • وأبناء القبائل
        
    • والمستوى القبلي
        
    • القبليين
        
    • والقبليّة
        
    :: Collection of disaggregated data on indigenous and tribal populations UN :: جمع بيانات مصنفة عن المجموعات السكانية الأصلية والقبلية
    The report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية.
    Promotion of indigenous and tribal peoples' rights through implementation of the principles of Convention No. 169 UN تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والقبلية عن طريق تنفيذ مبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169
    In 2007, Asian Indigenous and tribal Peoples Network submitted stakeholders' reports on India, Indonesia and the Philippines. UN وفي عام 2007، قدمت شبكة الشعوب الأصلية والقبلية الآسيوية تقارير أصحاب المصلحة عن الهند، وإندونيسيا، والفلبين.
    The project is conceptualized within the framework of the International Decade and is managed by two indigenous and tribal persons. UN ويندرج هذا المشروع من الناحية المفاهيمية في إطار العقد الدولي ويتولى إدارته اثنان من السكان اﻷصليين والقبليين.
    The organization helped to mobilize local community support in raising resources for educating rural and tribal children in India. UN وساعدت المنظمة في حشد الدعم للمجتمع المحلي من خلال جمع الموارد لتعليم أطفال الأرياف والقبائل في الهند.
    Presentation by Hubertus Samangun, Regional Coordinator, International Alliance of Indigenous and tribal Peoples of the Tropical Forests UN العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية
    Emphasis is given to the situation of women, migrant workers, indigenous and tribal peoples, and the disabled. UN ويجري، في سياق هذه اﻷنشطة، التشديد على أحوال المرأة والعمال المهاجرين والشعوب اﻷصلية والقبلية والمعوقين.
    The International Labour Organization has approved Convention No. 169 on Indigenous and tribal Peoples in Independent Countries. UN ووافقت منظمة العمل الدولية على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Action for Integrated Rural and tribal Development Social Service Society (AIRTDS) UN جمعية العمل على توفير الخدمات الاجتماعية المتكاملة للتنمية الريفية والقبلية
    Action for Integrated Rural and tribal Development Social Service Society (AIRTDS) UN جمعية العمل على توفير الخدمات الاجتماعية المتكاملة للتنمية الريفية والقبلية
    Actionaid Action for Integrated Rural and tribal Development Social Service Society UN جمعية العمل على توفير الخدمات الاجتماعية المتكاملة للتنمية الريفية والقبلية
    Indigenous and tribal lands, territories and resources are not recognized in law. UN هذا، ولا يُعترف في القانون بأراضي الشعوب الأصلية والقبلية وأقاليمها ومواردها.
    Within this framework, INDISCO will promote its community-driven participatory approach to indigenous and tribal peoples' development. UN وفي هذا الإطار، سيعزز البرنامج الأقاليمي نهج مشاركة المجتمعات المحلية في تنمية الشعوب الأصلية والقبلية.
    Indigenous and tribal peoples and poverty reduction strategy papers UN الشعوب الأصلية والقبلية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Case studies on indigenous and tribal peoples' involvement in poverty reduction strategy paper processes in Cameroon and Cambodia UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    :: To develop recommendations on indigenous and tribal peoples' consultation and participation in poverty reduction efforts. UN :: ووضع توصيات بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية والقبلية ومشاركتها في الجهود الخاصة بتخفيض الفقر.
    Preliminary conclusions concerning Goal 2 and indigenous and tribal peoples UN استنتاجات أولية فيما يتعلق بالهدف 2 والشعوب الأصلية والقبلية
    :: Strengthen the advocacy capacity of indigenous and tribal peoples; UN :: تعزيز قدرات الشعوب الأصلية والقبلية في مجال الدعوة؛
    In 1957 the ILO adopted Convention No. 107 on indigenous and tribal populations in independent countries. UN ففي عام 1957، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاتفاقية رقم 107 بشأن السكان الأصليين والقبليين في البلدان المستقلة.
    Article 15 protects the use of regional and tribal languages in the press and mass media as well as for the teaching of their literature in schools. UN المادة 15 تحمي استخدام لغات الأقاليم والقبائل في الصحافة ووسائل الإعلام وتدريس آدابها في المدارس.
    Given the complex ethnic and tribal landscape and the legacy of the past, it must be expected that progress in this area will be slow. UN ونظراً لتعقّد المشهد العرقي والقبلي ووطأة إرث الماضي، يجب أن نتوقع تباطؤ وتيرة التقدم في هذا المجال.
    Fraying relations between the Government of Iraq and tribal elements in Anbar province caused a spike in violence in this area. UN وتسببت العلاقات المتهرئة بين حكومة العراق والعناصر القبلية في محافظة الأنبار في تزايد العنف في هذه المنطقة.
    It is envisaged that this experience will be shared with other indigenous and tribal peoples during the coming year. UN ومن المتوخى إشراك شعوب أصلية وقبلية أخرى في هذه التجربة خلال العام القادم.
    Pursuing ethnocentric policies serves only to promote the narrow interests of the warlords and tribal chieftains, making the tasks of nation-building all the more difficult. UN واتباع سياسات عرقية لا يخدم سوى تعزيز المصالح الضيقة لأمراء الحرب وشيوخ القبائل ويجعل مهام بناء الأمة أكثر صعوبة.
    19. During the period covered by the present report, my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, maintained regular contacts with a wide spectrum of Iraqi political, religious and tribal actors. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أمام ممثلي الخاص، أشرف جيهانجير قاضي، اتصالات منتظمة مع طائفة عريضة من الجهات السياسية والدينية والعشائرية العراقية الفاعلة.
    Under Article 3 of the Convention indigenous and tribal peoples shall enjoy the full measure of human rights and fundamental freedoms without hindrance or discrimination. UN وبموجب المادة 3 من هذه الاتفاقية يتمتع السكان الأصليون والقبليون بكامل حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون عوائق أو تمييز.
    ILO sought to promote employment and sustainable livelihoods for indigenous and tribal peoples by adopting and supervising the implementation of formal instruments and through technical cooperation. UN وتسعى المنظمة إلى النهوض بعمالة السكان اﻷصليين والقَبليين وسبل معيشتهم المستدامة، ومن خلال التعاون التقني.
    59. In southern Sudan, the activities of some regular armed forces and local militias, the exploitation of oil resources and tribal insecurity continue to pose challenges for the protection of civilians. UN 59 -وفي جنوب السودان، ما زالت الأنشطة التي تقوم بها بعض القوات المسلحة النظامية والمليشيات المحلية واستغلال الموارد النفطية وغياب الأمن بين القبائل أمورا تطرح تحديات لحماية المدنيين.
    The Amrita College of Medicine taught basic midwifery and first aid skills to qualified laypeople and tribal persons who then took those skills back to their communities. UN درَّست كلية أمريتا للطب مهارات القبالة والإسعافات الأولية الأساسية إلى الأشخاص العاديين المؤهلين وأبناء القبائل الذين نقلوا بدورهم فيما بعد تلك المهارات إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    The National Joint Terrorism Task Force (NJTTF) was established to enhance communication, coordination, and cooperation among federal, state, local, and tribal law enforcement communities. UN وأنشئ فريق العمل الوطني المشترك المعني بالإرهاب لتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين هيئات إنفاذ القانون على المستوى الاتحادي ومستوى كل ولاية وعلى المستوى المحلي والمستوى القبلي.
    The objectives of the project are to strengthen the policy dialogue and coordination on Indigenous, Highland and tribal Peoples' rights and sustainable development at all levels. UN وأهداف المشروع هي تعزيز وتنسيق الحوار بشأن السياسات العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وسكان الأراضي الجبلية والسكان القبليين وتحقيق التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Lastly, two bills aimed at implementing the provisions of ILO Convention No. 169 on indigenous and tribal peoples in independent countries had been prepared by the Congressional Human Rights Commission and submitted to PROMUDEH for consideration. UN وأخيراً فإنه ثمة مشروعي قانونين يهدفان إلى تنفيذ أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبليّة في البلدان المستقلة قامت بإعدادهما لجنة الكونغرس لحقوق الإنسان وقدّما لوزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية (PROMUDEH) للنظر فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد