Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. | UN | فالمعونة والتجارة والهجرة والتنمية متغيرات مترابطة كلها في المجتمع الدولي تمكنه من الأداء على نحو مناسب. |
These are all aspects of critical importance to every State. | UN | هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة. |
As Keynes reminded us, in the long term we are all dead. | UN | وكما يذكرنا كينز، سنكون جميعا في الأجل الطويل في عداد الأموات. |
But we have long recognized that however unique our individual circumstances may appear, they are all affected by our interdependence. | UN | لكننا أدركنا منذ حين أنه رغم ما يبدو من تفرد كل منا بظروف فردية، فإنها جميعها تتأثر بتكافلنا. |
are all the zombies being dangled over a shark tank? | Open Subtitles | هل كل الزومبي يتدلون على خزان ماء مليئ بالقروش |
All seven focus areas will be implemented simultaneously, as they are all important and are closely intertwined. | UN | وستنفَّذ جميع مجالات التركيز السبعة بشكل متزامن، نظراً لأنها جميعاً ذات أهمية ومتضافرة بشكل وثيق. |
This is a recorded announcement as we are all out. | Open Subtitles | هذا إعلان مسجل لأننا خرجنا كلنا من على كوكب |
We are all together now, whether you like it or not. | Open Subtitles | نحن جميعنا معنا الآن ، سواء احببت ذلك او لا |
Poverty, demographic pressures and soil use in areas at risk are all factors that have exacerbated environmental damage. | UN | والفقر والضغوط الديموغرافية وطريقة استغلال التربة في المناطق المعرضة للخطر، كلها عوامل فاقمت من اﻷضرار البيئية. |
These are all benefits of sustained social and economic development. | UN | وهذه كلها فوائد تتأتى من التنمية الاجتماعية والاقتصادية المعززة. |
These are all areas where real progress, in both policy terms and on the ground, has been achieved. | UN | وهذه كلها مجالات أحرز فيها تقدم حقيقي سواء على صعيد السياسة العامة أو على أرض الواقع. |
The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: | UN | وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب: |
Those complex threats are all global in nature and lie beyond the control of the small vulnerable economies of the Caribbean. | UN | إن هذه التهديدات المعقدة كلها ذات طابع عالمي وتقع خارج نطاق سيطرة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة في منطقة البحر الكاريبي. |
Ultimately, we are all members of one family, the human race, and God the Creator is only one. | UN | فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق. |
Of these failures we are, all of us, rightly ashamed. | UN | ونشعر جميعا عن حق بالعار تجاه جوانب الفشل هذه. |
These committees are all functioning and report annually to the National Assembly; | UN | وتمارسعمل هذه اللجان جميعها أعمالها وترفعبقى تقاريرها سنويا إلى الجمعية العامة. |
These are all aimed at raising the efficiency of health spending from both public and private sources. | UN | وتستهدف هذه الإجراءات جميعها رفع كفاءة الإنفاق على الرعاية الصحية من مصادر القطاعين العام والخاص. |
And are all five gentlemen charged with burglary, second degree? | Open Subtitles | هل كل المتهمين الخمسة متهمون بالسرقة من الدرجة الثانية؟ |
ensuring that staff members are all productively working on approved short-term positions pending their assignment to regular positions; and | UN | كفالة عمل جميع الموظفين بصورة مثمرة في الوظائف المعتمدة قصيرة الأجل ريثما يتم تعيينهم في وظائف نظامية؛ |
We are all a bit tired from being at sea so long. | Open Subtitles | كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة |
Which states that we are all part of some greater order. | Open Subtitles | التي تذكر أننا جميعنا أجزاء من نظامٍ ما أكثر عَظَمة. |
Civilian objects are all objects other than military objectives. | UN | والأهداف المدنية هي كل هدف غير الأهداف العسكرية. |
Interesting fact, the singers that sang that song are all dead. | Open Subtitles | ألحقيقة ألغريبة أن ألمغنين ألذين غنوا هذه كلهم قد ماتو |
The electors, for this purpose, are all the 191 Member States, together with the non-member State, the Holy See. | UN | والناخبون، لهذا الغرض، هم كل الدول الأعضاء البالغ عددها 191 دولة، ومعها الدولة غير العضو، الكرسي الرسولي. |
You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. | Open Subtitles | جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا أكثر بشكل شخصي في السنة |
Superheroes are all kids with dead parents, like me. | Open Subtitles | كُلّ الأطفال الذين ابويهم ميتين يكونو خارقين مثلي |
The victims are all surrogates for this miracle boy, Bryant Holt. | Open Subtitles | الضحايا جميعهم بدائل لهذا الطفل المعجزة .. برايانت هولت ؟ |
So tell me, are all you government inspectors so handsome and strapping? | Open Subtitles | إذن أخبرني ، هل كلكم يا مفتشي الحكومة وسماء وقويو البنية؟ |