ويكيبيديا

    "are all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلها
        
    • جميعا
        
    • جميعها
        
    • هل كل
        
    • جميع
        
    • كلنا
        
    • جميعنا
        
    • جميعاً
        
    • هي كل
        
    • كلهم
        
    • هم كل
        
    • جميعكم
        
    • كُلّ
        
    • جميعهم
        
    • كلكم
        
    Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. UN فالمعونة والتجارة والهجرة والتنمية متغيرات مترابطة كلها في المجتمع الدولي تمكنه من الأداء على نحو مناسب.
    These are all aspects of critical importance to every State. UN هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة.
    As Keynes reminded us, in the long term we are all dead. UN وكما يذكرنا كينز، سنكون جميعا في الأجل الطويل في عداد الأموات.
    But we have long recognized that however unique our individual circumstances may appear, they are all affected by our interdependence. UN لكننا أدركنا منذ حين أنه رغم ما يبدو من تفرد كل منا بظروف فردية، فإنها جميعها تتأثر بتكافلنا.
    are all the zombies being dangled over a shark tank? Open Subtitles هل كل الزومبي يتدلون على خزان ماء مليئ بالقروش
    All seven focus areas will be implemented simultaneously, as they are all important and are closely intertwined. UN وستنفَّذ جميع مجالات التركيز السبعة بشكل متزامن، نظراً لأنها جميعاً ذات أهمية ومتضافرة بشكل وثيق.
    This is a recorded announcement as we are all out. Open Subtitles هذا إعلان مسجل لأننا خرجنا كلنا من على كوكب
    We are all together now, whether you like it or not. Open Subtitles نحن جميعنا معنا الآن ، سواء احببت ذلك او لا
    Poverty, demographic pressures and soil use in areas at risk are all factors that have exacerbated environmental damage. UN والفقر والضغوط الديموغرافية وطريقة استغلال التربة في المناطق المعرضة للخطر، كلها عوامل فاقمت من اﻷضرار البيئية.
    These are all benefits of sustained social and economic development. UN وهذه كلها فوائد تتأتى من التنمية الاجتماعية والاقتصادية المعززة.
    These are all areas where real progress, in both policy terms and on the ground, has been achieved. UN وهذه كلها مجالات أحرز فيها تقدم حقيقي سواء على صعيد السياسة العامة أو على أرض الواقع.
    The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: UN وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب:
    Those complex threats are all global in nature and lie beyond the control of the small vulnerable economies of the Caribbean. UN إن هذه التهديدات المعقدة كلها ذات طابع عالمي وتقع خارج نطاق سيطرة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة في منطقة البحر الكاريبي.
    Ultimately, we are all members of one family, the human race, and God the Creator is only one. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    Of these failures we are, all of us, rightly ashamed. UN ونشعر جميعا عن حق بالعار تجاه جوانب الفشل هذه.
    These committees are all functioning and report annually to the National Assembly; UN وتمارسعمل هذه اللجان جميعها أعمالها وترفعبقى تقاريرها سنويا إلى الجمعية العامة.
    These are all aimed at raising the efficiency of health spending from both public and private sources. UN وتستهدف هذه الإجراءات جميعها رفع كفاءة الإنفاق على الرعاية الصحية من مصادر القطاعين العام والخاص.
    And are all five gentlemen charged with burglary, second degree? Open Subtitles هل كل المتهمين الخمسة متهمون بالسرقة من الدرجة الثانية؟
    ensuring that staff members are all productively working on approved short-term positions pending their assignment to regular positions; and UN كفالة عمل جميع الموظفين بصورة مثمرة في الوظائف المعتمدة قصيرة الأجل ريثما يتم تعيينهم في وظائف نظامية؛
    We are all a bit tired from being at sea so long. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Which states that we are all part of some greater order. Open Subtitles التي تذكر أننا جميعنا أجزاء من نظامٍ ما أكثر عَظَمة.
    Civilian objects are all objects other than military objectives. UN والأهداف المدنية هي كل هدف غير الأهداف العسكرية.
    Interesting fact, the singers that sang that song are all dead. Open Subtitles ألحقيقة ألغريبة أن ألمغنين ألذين غنوا هذه كلهم قد ماتو
    The electors, for this purpose, are all the 191 Member States, together with the non-member State, the Holy See. UN والناخبون، لهذا الغرض، هم كل الدول الأعضاء البالغ عددها 191 دولة، ومعها الدولة غير العضو، الكرسي الرسولي.
    You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. Open Subtitles ‫جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع ‫بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا ‫أكثر بشكل شخصي في السنة
    Superheroes are all kids with dead parents, like me. Open Subtitles كُلّ الأطفال الذين ابويهم ميتين يكونو خارقين مثلي
    The victims are all surrogates for this miracle boy, Bryant Holt. Open Subtitles الضحايا جميعهم بدائل لهذا الطفل المعجزة .. برايانت هولت ؟
    So tell me, are all you government inspectors so handsome and strapping? Open Subtitles إذن أخبرني ، هل كلكم يا مفتشي الحكومة وسماء وقويو البنية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد