Already we are witnessing major damage to infrastructure and property as a consequence of higher-than-normal tides and storm surges. | UN | إننا نشهد فعلا أضرارا فادحة في الهياكل الأساسية والممتلكات، نتيجة طفرات من المدّ والعواصف أعلى من المعتاد. |
Coupled with the economic malaise, we are witnessing throughout the world increasing climatic disparities that range from one extreme to another. | UN | إلى جانب الضائقة الاقتصادية، نحن نشهد في جميع أنحاء العالم زيادة التباينات المناخية التي تتراوح من نقيض إلى آخر. |
Moreover, we are witnessing with profound concern the grave conflicts arising from religious and ethnic rivalries that transcend national boundaries. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نشهد بقلق عميق الصراعات الخطيرة الناجمة عن التناحـرات الدينية والعرقية التـي تتجاوز الحدود الوطنية. |
In this regard we are witnessing positive developments in Europe. | UN | ونحن نشهد في هذا الصدد تطورات إيجابية في أوروبا. |
In the fog and confusion of the turmoil we are witnessing in the Middle East, one thing stands abundantly clear. | UN | وفي خضم ضبابية وفوضى الاضطراب الذي نشهده في الشرق الأوسط، ثمة شيء يظل واضحاً وضوح الشمس. |
Instead of seeing crucial support from the developed world, we are witnessing increased tendencies towards isolationism and neglect. | UN | وبدلا من أن نرى الدعم الحاسم من العالم المتقدم النمو، فإننا نشهد زيادة النزعات الانعزالية واﻹهمال. |
Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. | UN | ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها. |
We are witnessing, today, the growing phenomenon of globalization. | UN | إننا نشهد اليوم ظاهرة متنامية هي ظاهرة العولمة. |
Indeed we are witnessing significant economic growth in Africa. | UN | إننا حقا نشهد نموا اقتصاديا كبيرا في أفريقيا. |
We are witnessing an ongoing epidemic among men having sex with men. | UN | إننا نشهد انتشار الوباء بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
We are witnessing a transfer of wealth of unfathomable size. | Open Subtitles | ألا أننا نشهد عملية نقل للثروة بمقياس غير مسبوق |
We are witnessing what some have called the springtime of peoples in the Arab world. | UN | إننا نشهد ما أطلق عليه بعضهم ربيع الشعوب في العالم العربي. |
We are witnessing an accelerating deterioration of the health of our Mother Earth. | UN | ونحن نشهد تدهوراً متسارعاً لصحة أمنا الأرض. |
We are witnessing the catastrophic effects of famine in Somalia and neighbouring countries. | UN | نشهد آثار كارثية للمجاعة في الصومال والبلدان المجاورة لها. |
We are witnessing a historic process of transformation and change in the Middle East. | UN | إننا نشهد عملية تاريخية من التحول والتغيير في الشرق الأوسط. |
Today, we are witnessing new instances of people exercising this inalienable right. | UN | واليوم، نشهد أمثلة جديدة للشعوب وهي تمارس هذا الحق غير القابل للتصرف فيه. |
We are witnessing the greatest liberation movement since the fall of the Berlin Wall. | UN | إننا نشهد أعظم حركة تحرير منذ سقوط جدار برلين. |
We are witnessing international developments unfolding more rapidly than ever before. | UN | إننا نشهد تطورات دولية تتكشف فصولها بسرعة أكبر من أي وقت مضى. |
In many parts of the planet, we are witnessing the ongoing quest of humankind for freedom, human rights and a decent life. | UN | فنحن نشهد في أجزاء كثيرة من العالم، سعي البشرية المتواصل إلى نيل الحرية وحقوق الإنسان والحياة الكريمة. |
In today's world we are witnessing the rise of extremism and intolerance, outbreaks of sectarian violence and increasing use of the language of hatred and violence. | UN | وفي عالمنا اليوم، فإننا نشهد ازدياد التطرف والتعصب، واندلاع العنف الطائفي وتزايد استخدام لغة الكراهية والعنف. |
What we are witnessing now is the worst economic downturn since the Great Depression. | UN | وما نشهده الآن هو أسوأ تدهور اقتصادي منذ الكساد الاقتصادي العظيم. |
We are witnessing rapid changes of drug abuse and production patterns. | UN | ونحن نشاهد تغيرات سريعة في إساءة استعمال المخدرات وأنماط اﻹنتاج. |
Today we are witnessing real progress and clear mutual benefits. | UN | ونشاهد اليوم إحراز تقدم حقيقي وفوائد متبادلة واضحة. |