I am not talking about the utopia of a world without armies. | UN | إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش. |
armies have been disengaged and not a single casualty resulting from direct military action has been recorded. | UN | وقد تم الفصل بين الجيوش ولم تسجل حالة وفاة واحدة ناجمة عن العمل العسكري المباشر. |
In those conflicts the main aim, increasingly, is the destruction not just of armies but of civilians and entire ethnic groups. | UN | وفي هذه النزاعات، أصبح الهدف الرئيسي، على نحو متزايد، لا إهلاك الجيوش فحسب، وإنما أيضا المدنيين وفئات عرقية برمتها. |
Moreover, hundreds of thousands were conscripted into the armies of colonial Powers. | UN | زيادة على ذلك، جرى تجنيد مئات الآلاف في جيوش الدول الاستعمارية. |
Their intent is not a great number of weapons or large armies. | UN | فهي لا تنوي اقتناء عدد كبير من اﻷسلحة أو جيوش ضخمة. |
The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and armies. | UN | واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Till she started hatching killers and rallying monsters to raise armies. | Open Subtitles | حتى بدأت بصنع القتلة و حتى بدأت الوحوش بتجميع الجيوش |
German armies roll into Belgium and France, leaving a trail of atrocities. | Open Subtitles | الجيوش الألمانية تندفع نحو بلجيكا وفرنسا تاركة ورائها أثار لأعمال وحشية.. |
The German armies in France and Belgium headed home. | Open Subtitles | الجيوش الألمانية في فرنسا وبلجيكا عادت إلى الوطن |
When the fighting stopped, the armies ended up here. | Open Subtitles | عندما أنتهى القتال، كانت الجيوش موزعة بهذه الصورة |
Within six days, the armies of Egypt, Syria and Jordan were routed. | Open Subtitles | في غضون ستة أيام، كانت الجيوش المصرية، السورية والأردنية قد سحقت |
These armies are but toys for the Lord of Light. | Open Subtitles | هذه الجيوش ليست سوى لُعب بالنسبة لـ رب النور |
Comment: As a matter of policy and law, Uganda government does not allow, encourage, or condone the establishment of personal armies. | UN | :: كمسألة سياسية عامة وقانون، لا تسمح حكومة أوغندا بإنشاء جيوش خاصة كما لا تشجع عليه ولا تتغاضى عنه. |
Would you have me lead the King's armies in a tunic? | Open Subtitles | يصبح إلها. هل لديك لي يؤدي جيوش الملك في سترة؟ |
He served the great armies by infiltrating enemy lands. | Open Subtitles | خدم في جيوش عظيمة بالتسلل إلى أراضي العدو |
You're telling me we don't have enough food, especially not if the armies of the North come back to defend Winterfell? | Open Subtitles | كنت تقول لي ليس لدينا ما يكفي من الغذاء، لا سيما إذا كانت جيوش الشمال تعود للدفاع عن وينتيرفيل؟ |
Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and armies were considered. | UN | ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
Even the armies are afraid to march through there. | Open Subtitles | حتى الجيش يخشى كثيراً من المضي قدماً هنا |
If it were, we might consider allocating new international missions to national armies. | UN | وإذا أعتبر كذلك، فقد ندرس تخصيص بعثات دولية جديدة للجيوش الوطنية. |
I swear to you, Mary, there were armies of angels. | Open Subtitles | أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه |
Weak and undisciplined national armies are a primary cause of insecurity in many parts of the world. | UN | والجيوش الوطنية الضعيفة وغير المنضبطة هي سبب رئيسي لانعدام الأمن في كثير من أنحاء العالم. |
Joint demining operations between the armies of Peru and Ecuador have been highlighted and prioritized by the Presidents of Peru and Ecuador. | UN | وقد أكد رئيسا بيرو وإكوادور على عمليات إزالة الألغام المشتركة بين جيشي البلدين وأعطياها الأولوية. |
The Belgian legislation failed to define mercenaries, but it prohibited the recruitment of Belgians for military services given to foreign armies or irregular troops, both in Belgium and abroad. | UN | ولا ينص التشريع البلجيكي على تعريف المرتزقة ولكنه يحظر تجنيد البلجيكيين لتقديم خدمات عسكرية لجيوش أجنبية أو لقوات غير نظامية، سواء في بلجيكا أو في الخارج. |
The Ottoman Second and Third armies have suffered mortal blows. | Open Subtitles | لقد عاني الجيشين الثاني والثالث العثمانيين من ضربات قاصمة |
Power of our armies lies in your power of regeneration. | Open Subtitles | قوة جيوشنا تكمن قواها في سعة سلالاتنا عبر الأجيال |
Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. | UN | فهناك، عوضا عن ذلك، حكومات إقليمية تمارس سلطاتها بواسطة جيوشها اﻹقليمية في إطار اﻹقليم الذي يسمى أفغانستان. |
Tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail. | UN | لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان. |
If both armies are heading that way, there's gonna be a bloodbath. | Open Subtitles | إذا كان كلا الجيشان يتجهان إلى هناك فسيكون هناك حمام دم |
Generals have armies. What do you have? | Open Subtitles | الجنرالات يملكون جيوشاً ماذا لديكم أنتم؟ |