Insufficient arrangements to ensure mission buy-in to concept of global asset management | UN | عدم كفاية الترتيبات لضمان موافقة البعثات على مفهوم إدارة الأصول العالمية |
Key changes to the system, namely the receipt accrual process and asset management module, were implemented in 2013. | UN | ونُفذ في عام 2013 تغييران رئيسيان في النظام، هما عملية الاستحقاق عند الاستلام ونموذج إدارة الأصول. |
The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. | UN | وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية. |
One suggestion was that paragraph 1 should refer to the third-party effectiveness method applicable to the relevant encumbered asset. | UN | فقد اقتُرِح أن تشير الفقرة 1 إلى طريقة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المنطبقة على الموجودات المرهونة المعنية. |
He emphasized that the choice of criminal, civil or administrative channels for asset recovery could have implications for the admissibility of evidence. | UN | وأكد على أن اختيار القنوات الجنائية أو المدنية أو الإدارية لاسترداد الموجودات يمكن أن يكون له آثاره على قبول الأدلة. |
This project, which enhances the functionality of the management workspace, is recognized as an intangible asset under construction. | UN | ويُقيّد هذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير الملموسة قيد الإنشاء. |
The differentiation of asset management functions was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja | UN | أرجئ التمييز بين مهام إدارة الأصول إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا |
The Fund diversifies its investments by asset class, geography and currency exposure. | UN | وينوع الصندوق استثماراته بتوزيعها على مختلف فئات الأصول والمناطق الجغرافية والعملات. |
Value at risk is a universally accepted parameter to communicate market risk for financial institutions and asset management institutions. | UN | وتمثل القيمة المعرضة للمخاطر بارمترا مقبولا عالميا تستدل منه المؤسسات المالية ومؤسسات إدارة الأصول على مخاطر السوق. |
The Fund is in a transitional period because establishing an investment exposure to those asset classes takes time. | UN | ويمر الصندوق حاليا بفترة انتقالية لأن تأسيس استثمارات في هذه الفئات الجديدة من الأصول يستغرق وقتا. |
The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. | UN | وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة. |
UNOPS intends to use the Atlas asset module to track all inventory. | UN | ويخطط المكتب لاستخدام وحدة الأصول في نظام أطلس لتَتبُّـع جميع المخزونات. |
Poland is also a member of Europol, INTERPOL, the Camden asset Recovery Inter Agency Network and the Egmont Group. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
Progress made in the implementation of asset recovery mandates | UN | التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات |
During the reporting period, asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners became available in Arabic and Russian. | UN | وخلال فترة تقديم التقرير، أصبح دليل استرداد الموجودات: دليل خاص بالممارسين متاحاً باللغتين العربية والروسية. |
It was widely felt that a non-transferable asset could not be encumbered. | UN | وذهب كثيرون إلى أنه لا يمكن رهن الموجودات غير القابلة للنقل. |
Joining forces for successful asset recovery: background paper prepared by the Secretariat | UN | التعاون من أجل استرداد الموجودات بنجاح: ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة |
Types of encumbered asset in an intellectual property context | UN | فئات الموجودات المرهونة في سياق قانون الملكية الفكرية |
Thus, no information or asset freeze has been initiated yet | UN | وهكذا، لم تظهر حتى الآن معلومات أو تجمد أصول. |
He remarked that market volatility and uncertainty still remained high, and as such, the strategic asset allocation must be monitored constantly. | UN | وأشارت إلى أن معدلي تقلب الأسواق وعدم اليقين لا يزالا مرتفعين، مما يستوجب المواظبة على رصد التوزيع الاستراتيجي للأصول. |
Similarly, the sukuk holder assumes a proportionate share of any loss if the leased asset is destroyed. | UN | وبالمثل فإن حائز الصكوك يتحمل حصة متناسبة من أية خسارة إذا تعرض الأصل المؤجَّر للتلف. |
On completion of construction, the accumulated cost is transferred to an asset under unearmarked regular budget funds. | UN | وعند اكتمال التشييد، تتحول التكلفة المتراكمة إلى أصل يدرج ضمن موارد الميزانية العادية غير المخصصة. |
184. In other States, the parties may agree to create a security right in a future asset. | UN | 184- ويجوز في دول أخرى أن يتفق الطرفان على إنشاء حق ضماني في موجودات آجلة. |
The most active use by the Secretariat of peacekeeping records at Headquarters is in the immediate six months after the end of a mandate to support the financial and asset reconciliation. | UN | وأكثر الفترات التي تستخدم فيه الأمانة العامة سجلات حفظ السلام في المقر بشكل كثيف هي فترة الستة أشهر اللاحقة مباشرة لانتهاء ولاية دعم التسوية المالية والتسوية المتعلقة بالأصول. |
I am therefore convinced that the presence of Serbia as a candidate, actively negotiating its accession, is an important asset for the European Union. | UN | لذلك، أنا مقتنع بأن وجود صربيا كمرشح وهي تقوم بالتفاوض على انضمامها بنشاط، رصيد هام للاتحاد الأوروبي. |
(i) Possession of the encumbered asset by the secured creditor does not apply; | UN | `1` لا تنطبق أي إشارة إلى حيازة الدائن المضمون للموجودات المرهونة؛ |
But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. | UN | ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة. |
asset register with all non-expendable property and implement procedures for periodical physical verification of assets | UN | مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتنفيذ إجراءات للتحقق دوريا من وجود الأصول ماديا |
This explains why States normally impose the duty to take reasonable care of the encumbered asset on that party. | UN | ويفسر ذلك لماذا تفرض الدول عادة واجب العناية المعقولة بالموجودات المرهونة على ذلك الطرف. |
Continued third-party effectiveness after a transfer of the encumbered asset | UN | استمرار النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بعد نقل الموجود المرهون |
Tunisian young people are the country's primary asset and will be a key factor in any successful transition. | UN | فالشباب التونسي هم الثروة الرئيسية للبلد، وسوف يمثلون عنصرا رئيسيا في أي عملية انتقال ناجحة. |