ويكيبيديا

    "assisted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة من
        
    • يساعده
        
    • بمساعدة من
        
    • مساعدة من
        
    • يساعدهم
        
    • ويساعده
        
    • التي يساعدها
        
    • يعاونه
        
    • تساعدهم
        
    • تساعده
        
    • ويعاونه
        
    • تتلقى مساعدة
        
    • تستعين
        
    • ويساعد
        
    • وبمساعدة من
        
    The latter are entitled in addition to be assisted by their accredited diplomatic or consular representatives in Algeria. UN ويحق للفئة الأخيرة، بالإضافة إلى ذلك، تلقي المساعدة من ممثلهم الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد لدى الجزائر.
    That trip down from orbit, that was assisted by gravity, wasn't it? Open Subtitles تلك الرحلة إلى أسفل من المدار، الذي يساعده خطورة، أليس كذلك؟
    Allow me to unveil the screened and concealed crime that the Taliban, assisted by their outside sponsors, committed very recently. UN واسمحوا لي بأن أميط اللثام عن الجريمة المستترة والمخفية التي ارتكبتها طالبان مؤخرا بمساعدة من يدعمونها من الخارج.
    The Monitoring Group was assisted by a consultant, Jarat Chopra. UN وتلقى الفريق مساعدة من خبير استشاري هو: جارات شوبرا.
    In addition, international United Nations staff, assisted by local staff, provides administrative and logistical support. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم موظفون دوليون تابعون للأمم المتحدة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي، يساعدهم في ذلك موظفون محليون.
    A total of 467 of the refugees were assisted by UNHCR. UN وكان ٧٦٤ من هؤلاء اللاجئين يحصلون على المساعدة من المفوضية.
    The Interim Government is trying to work in this direction, and needs to be assisted by all in a position to help. UN وتحاول الحكومة المؤقتة العمل في هذا الاتجاه، وهي في حاجة إلى المساعدة من جانب كل القادرين على مد يد العون.
    In carrying out these tasks, the Prosecutor shall, as appropriate, be assisted by the Lebanese authorities concerned. UN ويحصل المدعي العام على المساعدة من السلطات اللبنانية المعنية في أداء هذه المهام، حسب الاقتضاء.
    It was supervised by an Assistant Secretary-General, who was assisted by an official from the Office of the Under-Secretary-General and a Department representative on the Publications Board. UN ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات.
    Each party may be represented or assisted by persons chosen by it. UN يجوز لكل طرف أن يمثّله أو يساعده أشخاص من اختياره.
    The Commission for Citizenship and Gender Equality consists of one President, assisted by a VicePresident, and a Consultative Council. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    However, the National Women's Council, assisted by civil society organizations, was working to bring about law reform. UN على أن المجلس الوطني للمرأة يقوم، بمساعدة من منظمات المجتمع المدني، بالعمل من أجل تحقيق إصلاح قانوني.
    The author is represented by counsel, Mr. Tair Asanov, who is assisted by the Open Society Justice Initiative. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحامي، السيد طاير أسانوف، بمساعدة من مبادرة عدالة المجتمع المفتوح.
    A transitional government assisted by UN peacekeepers and headed by Charles Gyude Bryant was established. UN وشُكّلت حكومة انتقالية بمساعدة من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ترأسها تشارلز غيود براينت.
    In the interpretation and processing of the returns, UNIDIR was assisted by a number of military officers. UN وحصل المعهد عند تفسير وتجهيز الردود على الاستبيان على مساعدة من عدد من الضباط العسكريين.
    The Group was also greatly assisted by the United Nations Operation in Burundi, in terms of both information and logistics. UN كما تلقى الفريق أيضا مساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي، سواء من حيث المعلومات أو الدعم السوقي.
    The three teachers are assisted by four national staff members located in the regional training centres. UN ويتلقى المدرسون الثلاثة مساعدة من أربعة موظفين وطنيين يعملون في مراكز التدريب الإقليمية.
    Workers assisted by this program are from English and non-English speaking backgrounds and from Indigenous backgrounds. UN والعمال الذين يساعدهم هذا البرنامج هم من خلفيات ناطقة بالانكليزية أو غير ناطقة بالانكليزية ومن السكان الأصليين.
    He is assisted by the members of the EDP section: UN ويساعده في ذلك موظفان في قسم التجهيز الالكتروني للبيانات:
    It is a condition of the grant aid that organisations assisted by the Council agree to avoid any form of discriminatory practice. UN ومن شروط تقديم المنحة أن توافق المنظمات التي يساعدها المجلس على تجنب أي شكل من أشكال الممارسات التمييزية.
    The secretariat is headed by a permanent secretary, assisted by technical staff. UN ويرأس الأمانة الدائمة أمين يعاونه مسؤول تقني.
    The Russian military, assisted by separatist militias, posed a threat to thousands of ethnic Georgians still in the occupied areas. UN وأضافت أن العسكر الروس، تساعدهم ميليشيات انفصالية، يشكلون تهديداً لآلاف الجورجيين الإثنيين الذين ما زالوا في المناطق المحتلة.
    The Panel is presided over by a Chairperson, and the chair is assisted by a secretariat and an elected Bureau, which includes vice-chairs and Working Group co-chairs. UN ويرأس الفريق رئيس تساعده أمانة ومكتب منتخب يضم نوابا للرئيس ورؤساء مناوبين للأفرقة العاملة.
    It will be assisted by a secretariat of professional staff contracted by the Board; UN ويعاونه أمانة من موظفين مهنيين يتعاقد معهم المجلس؛
    (k) National staff should be more involved in the formulation of programmes and projects assisted by donors; UN )ك( ينبغي زيادة إشراك الموظفين الوطنيين في وضع البرامج والمشاريع التي تتلقى مساعدة من المانحين؛
    If needed, the Subcommittee may be assisted by experts. UN وللجنة الفرعية أن تستعين بخبراء إذا لزم اﻷمر.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs is assisted by an Assistant Secretary-General, who also acts as the Deputy Emergency Relief Coordinator. UN ويساعد وكيلَ الأمين العام للشؤون الإنسانية أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Many are claiming Countess Bathory is assisted by witches and blood-thirsty demons. Open Subtitles ويدعي العديد بأن الكونتيسة باثوري وبمساعدة من الساحرات والشياطين المتعطشين للدماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد