ويكيبيديا

    "at the first" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أول
        
    • عند أول
        
    • وفي أول
        
    • مع أول
        
    • خلال أول
        
    • في أولى
        
    • عند اول
        
    • فى أول
        
    • خلال اجتماعي اللجنة الأول
        
    • في المؤتمر الأول
        
    • في الدورة اﻷولى
        
    • من اول
        
    • بعد أول
        
    • على أول
        
    • من أول
        
    at the first sign of violence, they act automatically against the aggressor. Open Subtitles في أول بادرة من العنف ، هي تعمل تلقائيا ضد المعتدي.
    Which they do routinely at the first sign of danger. Open Subtitles وهذا ما تفعله عادة في أول بادرة من الخطر.
    The Mission took particular care at the first opportunity to indicate that it interpreted its mandate as requiring it to approach its task without any preconceptions or prejudices. UN وأولت البعثة عناية خاصة في أول فرصة بأن تشير إلى أنها تفسر ولايتها بأنها تتطلب منها أن تباشر مهامها دون أي أفكار أو أحكام مسبقة.
    I'll stop at the first place I see pick up some jerky. Open Subtitles سوف أتوقف عند أول محل أراه و أشتري بعض اللحم المقدد
    It also indicates that the complainant did not claim to have been subjected to torture at the first interview. UN كما تشير إلى أن صاحب الشكوى لم يدعِ في أول مقابلة أجريت معه بأنه خضع للتعذيب.
    It also indicates that the complainant did not claim to have been subjected to torture at the first interview. UN كما تشير إلى أن صاحب الشكوى لم يدعِ في أول مقابلة أجريت معه بأنه خضع للتعذيب.
    The average age at the first marriage is rising each year and now stands at 28.0 years for bride and 29.8 years for groom. UN فمتوسط العمر في أول زواج يرتفع في كل عام ويصل الآن إلى 28 عاماً للزوجة و 29.8 عاماً للزوج.
    Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: UN يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة:
    The declaration is to be made at the first public sitting at which the member is present. UN ويؤدي العضو هذا القـَـسـَـم في أول جلسة علنية يحضرها.
    The declaration is to be made at the first public sitting at which the member is present. UN ويؤدي العضو هذا القـَـسـَـم في أول جلسة عامة يحضرها.
    A working group appointed by the committee will prepare a draft strategic plan to be submitted for debate at the first plenary meeting. UN وثمة فريق عامل تعيّنه اللجنة سيقوم بإعداد مشروع خطة استراتيجية تعرض للمناقشة في أول جلسة عامة.
    The paper was intended to launch the discussion at the first meeting of the process of consultations. UN وكان الهدف من الورقة هو استهلال المناقشة في أول اجتماع لعملية إجراء المشاورات.
    " (i) To request the Committee to conduct a preliminary evaluation as to its necessity and appropriateness at the first session of the Committee; UN " `1 ' أن يطلب إلى اللجنة إجراء تقييم أولي لمعرفة ما إذا كان المقترح ضروريا وملائما وذلك في أول دورة للجنة؛
    Special consideration to release is given to such asylum applicants who have brought themselves to the attention of the authorities at the first reasonable opportunity. UN ويولى اهتمام خاص لﻹفراج عن طالبي اللجوء الذين يتقدمون بأنفسهم إلى السلطات في أول فرصة معقولة.
    I should be grateful if you would raise the subject of this letter at the first consultation meeting of the Security Council and have this letter distributed as a document of the Security Council. UN نرجو من سعادتكم إثارة موضوع هذه الرسالة في أول جلسة لمشاورات مجلس اﻷمن وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    (iii) The parties may wish to agree at the first COP to set aside a funding allocation for start-up activities of the GM. UN `٣` إن اﻷطراف قد ترغب في الاتفاق في أول مؤتمر لها على توفير اعتماد لتمويل أنشطة بدء تشغيل اﻵلية العالمية.
    They're playing Mr. Jolly now, but at the first chance, they'll declare war on you for 100 years! Open Subtitles إنهم يلعبون دور الطيبين الآن ولكن عند أول فرصة تحين لهم سيعلنون الحرب عليكم لمئة عام
    Running to him at the first sign of trouble. Open Subtitles تركضين إليه عند أول دلالة على وجود متاعب
    at the first opportunity I will come to you, Mr. President, to pay my respects and seek your wisdom. UN وفي أول مناسبة تتاح لي سأحضر إليكم يا سيادة الرئيس، لأعرب لكم عن احترامي ولألتمس منكم الحكمة.
    You say the king will be killed at the first alarm? Open Subtitles أنت قلت أن الملك سوف يتم قتله مع أول جلبه
    On article VI, the United States has already offered considerable information at the first two sessions of the Preparatory Committee on its actions and policies relating to nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بالمادة السادسة، فقد سبق وأن قدمت الولايات المتحدة، خلال أول دورتين للجنة التحضيرية، معلومات وافية عن ما اتخذته من إجراءات وسياساتها العامة المتعلقة بنزع الأسلحة النووية.
    The Preparatory Committee took note of a statement by the Chair at the first meeting of the session related to the views of States parties on the DPRK's status in the Treaty. UN وأحاطت اللجنة التحضيرية علما ببيان ألقاه الرئيس في أولى جلسات الدورة بشأن وجهات نظر الدول الأطراف في الوضع الخاص بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المعاهدة.
    at the first sign of Hyde, I will drink a pint of this. Open Subtitles عند اول اشارة لظهور هايد ساتجرع هذه كاملة
    For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain. Open Subtitles لمدة طويلة أردت التخلص منى .... فى أول فرصة تسنح لك وتدفننى هنا .....
    On that basis, the Chairman designate of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice discussed the matter at the first and second intersessional meetings of that Commission, while parallel discussions were held at the intersessional meetings of the Commission on Narcotic Drugs. UN وعلى ذلك الأساس، قام الرئيس المعين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بمناقشة المسألة خلال اجتماعي اللجنة الأول والثاني المعقودين بين الدورتين، بينما أُجريت مباحثات موازية خلال الاجتماعات التي عقدتها لجنة المخدرات بين الدورتين.
    We note with concern and deplore the failure to achieve results at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN ونلاحظ مع القلق عدم القدرة على تحقيق نتائج في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ونشجب ذلك.
    Representatives of ITC and UNIDO have in fact done so at the first session of the Ad Hoc Working Group. UN والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص.
    Like the thunderbolt, you know, love at the first sight. Open Subtitles مثل الصاعقة ,انت تعلم .حب من اول نظرة
    You may fire at the first chime of the clock. Open Subtitles يتوجب عليكم أن تطلقوا النار بعد أول قرع جرس من الساعة
    She's lashing out at the first person she saw. Open Subtitles وقد فرغت غضبها على أول شخصٍ رأته أمامها.
    Finding the optimal arrangement may be a dynamic process and may not be resolved at the first attempt. UN وقد يكون التوصل إلى الترتيب الأمثل عملية دينامية وقد لا يمكن تسويتها من أول محاولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد