ويكيبيديا

    "at those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تلك
        
    • في هذين
        
    • وفي تلك
        
    • في هاتين
        
    • وفي هذه
        
    • على هذين
        
    • خلال تلك
        
    • وفي هاتين
        
    • وخلال هذه
        
    • وفي هذين
        
    • إلى تلك
        
    • على تلك
        
    • إلى هذه
        
    • عند تلك
        
    • أثناء تلك
        
    The Centre and partner organizations made presentations at those conferences; UN وقدَّم المركز والمنظَّمات الشريكة عروضًا إيضاحية في تلك المؤتمرات؛
    He did not complain of any mistreatment at those times. UN ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات.
    He did not complain of any mistreatment at those times. UN ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات.
    South Africa would pay special attention to the practical proposals identified at those events for the development of agribusinesses. UN وتبدي جنوب أفريقيا اهتماماً خاصاً بالاقتراحات العملية التي طرحت في هذين الحدثين في سبيل تنمية المنشآت الزراعية.
    at those meetings, the Disarmament Commission considered its two substantive agenda items, on nuclear disarmament and on conventional weapons. UN وفي تلك الجلسات، نظرت الهيئة في بنديها الموضوعيين من جدول الأعمال المتعلقين بنزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية.
    The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    In addition to representing OECD at those events, OECD staff provided valuable technical contributions by sharing their expertise and materials. UN وقدّم موظفو المنظمة، إضافة إلى تمثيل المنظمة في تلك المناسبات، إسهامات تقنية قيّمة من خلال تبادل خبرتهم وموادهم.
    The main issues discussed at those meetings are set out below. UN ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات.
    Follow-up proposals agreed on at those meetings are being developed for implementation. UN ويجري تطوير مقترحات المتابعة التي أقرت في تلك الاجتماعات بغية تنفيذها.
    She therefore urged the donor community to intensify efforts to fulfil the financial commitments undertaken at those conferences. UN ولهذا فهي تحث مجتمع المانحين على تكثيف الجهود للوفاء بالتزاماته المالية المتعهد بها في تلك المؤتمرات.
    The memorial undertook the following activities at those sessions: UN وقامت المؤسسة التذكارية بالأنشطة التالية في تلك الدورات:
    at those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    at those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. UN وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل.
    No objections or reservation had been made at those meetings. UN لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات.
    No objections or reservation had been made at those meetings. UN لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات.
    Here, you can look at those while we get this sorted out. Open Subtitles هنا، يمكنك أن تبحث في تلك حين نحصل على هذا تسويتها.
    The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. UN وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين.
    Ah, and at those times, He can be vengeful? Open Subtitles آه، وفي تلك الأوقات، ويمكن أن يكون الانتقام؟
    Moreover, the slow growth at those two levels places a critical barrier in the career path of women, and requires particular focus. UN وعلاوة على ذلك، يشكّل بطء الزيادة في هاتين الرتبتين عقبة كأداء في مسار المرأة الوظيفي، ويتطلب تركيزا خاصا.
    at those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council. UN وفي هذه الاجتماعات، كرر التأكيد للطرفين على التزامي بمتابعة عملية المفاوضات وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن.
    In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels. UN وهكذا فإن التمويل المنتظر من مرفق البيئة العالمية سيكون تكملة للجهود المبذولة على هذين الصعيدين.
    at those sessions, the Law Group monitored the review of country reports by the Committee and provided input into the formulation of the Committee's general recommendations. UN ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة.
    at those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. UN وفي هاتين الجلستين، عرض أربعة ممثلين من اللجنة الدائمة ورقات عن الإنجازات التي حققتها اللجنة الدائمة.
    at those meetings, the representatives or stakeholders have been invited to place their concerns before the judges in a non-intimidating and discursive environment. UN وخلال هذه الاجتماعات، دُعي الممثلون أو أصحاب المصلحة إلى تقديم شواغلهم أمام القضاة في جو يسوده عدم التخويف والاستطراد.
    108. at those meetings, the Committee offered to assist States in preparing assistance requests. UN 108 - وفي هذين الاجتماعين، عرضت اللجنة مساعدة الدول على إعداد طلبات المساعدة.
    Then we just need to delay its arrival at those coordinates. Open Subtitles فمن ثم نحتاج إلى تأجيل وصوله فحسب إلى تلك الإحداثيات
    Let's take a look at those top molars, shall we? Open Subtitles دعونا نلقي نظرة على تلك الأضراس العليا، يجب علينا؟
    I got tired of staring at those damned pictures. Open Subtitles لقد سئِمت مِن التحديق إلى هذه الصور اللّعينة.
    The allowances have remained at those levels ever since, despite the Secretary-General suggesting on several occasions that they should be increased. UN وبقيت البدلات عند تلك المستويات منذ ذلك الحين، بالرغم من اقتراح الأمين العام في عدة مناسبات بزيادتها.
    It was suggested that all reasonable steps should be taken to prepare the ground for possible decisions at those conferences. UN وقد اقترح ضرورة اتخاذ جميع الخطوات المعقولة للتمهيد لاتخاذ مقررات محتملة أثناء تلك المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد