The Centre and partner organizations made presentations at those conferences; | UN | وقدَّم المركز والمنظَّمات الشريكة عروضًا إيضاحية في تلك المؤتمرات؛ |
He did not complain of any mistreatment at those times. | UN | ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات. |
He did not complain of any mistreatment at those times. | UN | ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات. |
South Africa would pay special attention to the practical proposals identified at those events for the development of agribusinesses. | UN | وتبدي جنوب أفريقيا اهتماماً خاصاً بالاقتراحات العملية التي طرحت في هذين الحدثين في سبيل تنمية المنشآت الزراعية. |
at those meetings, the Disarmament Commission considered its two substantive agenda items, on nuclear disarmament and on conventional weapons. | UN | وفي تلك الجلسات، نظرت الهيئة في بنديها الموضوعيين من جدول الأعمال المتعلقين بنزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية. |
The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. | UN | والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين. |
In addition to representing OECD at those events, OECD staff provided valuable technical contributions by sharing their expertise and materials. | UN | وقدّم موظفو المنظمة، إضافة إلى تمثيل المنظمة في تلك المناسبات، إسهامات تقنية قيّمة من خلال تبادل خبرتهم وموادهم. |
The main issues discussed at those meetings are set out below. | UN | ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات. |
Follow-up proposals agreed on at those meetings are being developed for implementation. | UN | ويجري تطوير مقترحات المتابعة التي أقرت في تلك الاجتماعات بغية تنفيذها. |
She therefore urged the donor community to intensify efforts to fulfil the financial commitments undertaken at those conferences. | UN | ولهذا فهي تحث مجتمع المانحين على تكثيف الجهود للوفاء بالتزاماته المالية المتعهد بها في تلك المؤتمرات. |
The memorial undertook the following activities at those sessions: | UN | وقامت المؤسسة التذكارية بالأنشطة التالية في تلك الدورات: |
at those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
at those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
No objections or reservation had been made at those meetings. | UN | لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات. |
No objections or reservation had been made at those meetings. | UN | لم يُبد أي اعتراض أو تحفظ في تلك الاجتماعات. |
Here, you can look at those while we get this sorted out. | Open Subtitles | هنا، يمكنك أن تبحث في تلك حين نحصل على هذا تسويتها. |
The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. | UN | وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين. |
Ah, and at those times, He can be vengeful? | Open Subtitles | آه، وفي تلك الأوقات، ويمكن أن يكون الانتقام؟ |
Moreover, the slow growth at those two levels places a critical barrier in the career path of women, and requires particular focus. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكّل بطء الزيادة في هاتين الرتبتين عقبة كأداء في مسار المرأة الوظيفي، ويتطلب تركيزا خاصا. |
at those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council. | UN | وفي هذه الاجتماعات، كرر التأكيد للطرفين على التزامي بمتابعة عملية المفاوضات وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن. |
In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels. | UN | وهكذا فإن التمويل المنتظر من مرفق البيئة العالمية سيكون تكملة للجهود المبذولة على هذين الصعيدين. |
at those sessions, the Law Group monitored the review of country reports by the Committee and provided input into the formulation of the Committee's general recommendations. | UN | ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة. |
at those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. | UN | وفي هاتين الجلستين، عرض أربعة ممثلين من اللجنة الدائمة ورقات عن الإنجازات التي حققتها اللجنة الدائمة. |
at those meetings, the representatives or stakeholders have been invited to place their concerns before the judges in a non-intimidating and discursive environment. | UN | وخلال هذه الاجتماعات، دُعي الممثلون أو أصحاب المصلحة إلى تقديم شواغلهم أمام القضاة في جو يسوده عدم التخويف والاستطراد. |
108. at those meetings, the Committee offered to assist States in preparing assistance requests. | UN | 108 - وفي هذين الاجتماعين، عرضت اللجنة مساعدة الدول على إعداد طلبات المساعدة. |
Then we just need to delay its arrival at those coordinates. | Open Subtitles | فمن ثم نحتاج إلى تأجيل وصوله فحسب إلى تلك الإحداثيات |
Let's take a look at those top molars, shall we? | Open Subtitles | دعونا نلقي نظرة على تلك الأضراس العليا، يجب علينا؟ |
I got tired of staring at those damned pictures. | Open Subtitles | لقد سئِمت مِن التحديق إلى هذه الصور اللّعينة. |
The allowances have remained at those levels ever since, despite the Secretary-General suggesting on several occasions that they should be increased. | UN | وبقيت البدلات عند تلك المستويات منذ ذلك الحين، بالرغم من اقتراح الأمين العام في عدة مناسبات بزيادتها. |
It was suggested that all reasonable steps should be taken to prepare the ground for possible decisions at those conferences. | UN | وقد اقترح ضرورة اتخاذ جميع الخطوات المعقولة للتمهيد لاتخاذ مقررات محتملة أثناء تلك المؤتمرات. |