If the heart follows, then the body follow. Just because of what happens they fuss over this and that. | Open Subtitles | إذا خفق القلب ، فالجسد يلحق به ، فقط بسبب ما حدث يتسببان فى كل هذه الفوضى |
But if your father was killed because of what he knew, he must have had proof, evidence. | Open Subtitles | ولكن إذا قتل والدك بسبب ما يعرفه، وقال انه يجب أن يكون لديه دليل، دليل. |
I knew you were still unsure about deploying the virus, because of what it would mean for me. | Open Subtitles | أعلم انك لا تزال غير متأكد حيال نشر الفيروس بسبب ما يمكن أن يعني هذا لي. |
No, I'm particularly glad because of what's coming up next. | Open Subtitles | لا، أنا سعيد بشكل خاص بسبب ما سيأتي المقبل. |
because of what I've got in my briefcase sitting in your kitchen. | Open Subtitles | بسبب ما لدي في حقيبة بلدي الجلوس في المطبخ الخاص بك. |
What we heard today was frightening, not just because of what did happen, but because of what could have. | Open Subtitles | ما سمعناه اليوم كان مخيفاً ليس فقط بسبب ما حدث ولكن بسبب ما كان يمكن أن يحدث |
They evacuated the area because of what's down here underground. | Open Subtitles | لقد أخلوا المنطقة بسبب ما يوجد هنا تحت الأرض |
You telling me I can't work because of what happened? | Open Subtitles | أتريدين إخبارى أننى لن أستطيع العمل بسبب ما حدث؟ |
because of what you did, we almost lost a monitor. | Open Subtitles | لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً |
But you broke up with him because of what I told you. | Open Subtitles | لكنكِ انفصلتِ عنه بسبب ما قلـته لكِ عن أنه رجل سيء. |
I ran from the police because of what happened back home. | Open Subtitles | لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني |
And were you aware that these innocent men were arrested for trafficking because of what you did? | Open Subtitles | وهل تعرفين ان هؤلاء الابرياء قد تم القبض عليهم لنقل مخدرات بسبب ما طلبته منهم؟ |
You don't have to stop being you just because of what's happened. | Open Subtitles | لا يجب أن تنسى من أنت فقط بسبب ما جرى لك |
because of what he did, an infamous mobster went to prison for the rest of his life. | Open Subtitles | بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته |
Yeah, I get that he wants to keep me safe because of what happened, but I wanna keep moving forward. | Open Subtitles | نعم أنا أعلم هو يريد أن يحافظ علي بسبب ما حدث و لكنني يجب أن أتغلب علي هذا |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف. |
He claimed to fear for his life because of what he had witnessed in Libya, because of the opinions that he has expressed and because he had broken PNDC law. | UN | وادعى خوفه على حياته بسبب ما شهده في ليبيا، وبسبب اﻵراء التي أعرب عنها وبسبب مخالفته لقانون مجلس الدفاع الوطني المؤقت. |
I mean,it has to be because of what that technology could do. | Open Subtitles | أعني أنه يجب أن يكون بسبب ماذا يمكن أن تفعل التكنولوجيا. |
because of what I said-- you know, she's so perfect, so pretty. | Open Subtitles | بسبب الذي قُلته تَعْرفُين، هي مثاليةُ جداً جميلة جداً |
Well, Sarah's thinking about quitting because of what happened today between you and Alvarez. | Open Subtitles | حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز |
because of what's been going on, your behavior could be misconstrued. | Open Subtitles | وبسبب ما فعلتيـه هنـاك . سلوكـك هذا سـيكون سوء فهـم |
The only reason they killed your father instead of you is because of what he knew. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي قتل والدك بدلا من أنت لأن ما يعرفه. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب كلماتها الموجهة إلى الموظف. |
Or-or even that we should be, because of what we've been through. | Open Subtitles | أو حتى ما يجب أن نكون، لأجل ما مررنا به |
It's because of what happened to me years ago... like that doll when I was a little girl. | Open Subtitles | السبب هو ما قد حدث لى منذ سنوات مضت مثل الدمية حين كنت طفلة |
She killed herself because of what she did to that poor baby. | Open Subtitles | لكن انتحرت لشعورها بالذنب تجاه الطفل المسكين |
Well, because of what happened, our maid quit. | Open Subtitles | حسناً, بسبب ماحدث البارحة خادمتنا استقالت |
She may not be dead, Asher, but I'm sure she feels dead on the inside, and that's because of what your father did to her. | Open Subtitles | هي ليست ميته اشر , اشر لكن انا متاكده انها تشعر انها ميته بداخلها وهذا بسبب مافعله والدك لها |
If I recall, last time we were here, you were pretty upset about your family being outcasts, barely surviving in a camp because of what you did. | Open Subtitles | ان اعدت التذكر فأن اخر مره كنا هنا لقد كنت مستاء من اجل ان عائلتك قد نفيت يكادوا يعيشوا من اجل ما فعتله انت |
S-so you're saying that Robyn changed her mind about ratting you out because of what she saw in some video? | Open Subtitles | إذا فأنت تقول بأن روبين غيرت رأيها بخصوص الوشاية بك وذلك بسبب ماشاهدته في فيديو ما ؟ |