Percentage change in the quantity of Annex C persistent organic pollutants produced unintentionally and released into the environment by each party | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
Meetings of the Interim Cooperation Framework in accordance with periodicity defined by each Sectoral Table within the Framework coordination mechanism | UN | اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت |
From now on, you will be treated as such by me and by each other as adults. | Open Subtitles | و من الآن فصاعداً ، فإنكم ستعاملون من هذا المنطلق منى و من كل فرد |
The Force has implemented a monthly review of obligations by each self-accounting unit. | UN | وتجري القوة استعراضات شهرية للالتزامات من قبل كل وحدة ذات نظام محاسبي ذاتي. |
This redesigning process has to be undertaken by each and every country in conformity with its own circumstances. | UN | وعملية إعادة التصميم هذه ينبغي أن يقوم بها كل بلد بدون استثناء، وفقا للظروف الخاصة به. |
Further details by each department are provided after the table. | UN | وتقدم بعد الجدول تفاصيل إضافية مصنفة حسب كل إدارة. |
Such arrangements should also include enhancing the effectiveness of the command and control systems by each country. | UN | وهذه التدابير ينبغي أن تشمل أيضاً قيام كل بلد بزيادة فاعلية أنظمة القيادة والتحكم لديه. |
:: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency | UN | :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين |
by each conference of the Parties in 2011 | UN | من جانب كل من مؤتمرات الأطراف في عام 2011 |
However, those details would need to be articulated by each mission, rather than a United Nations-wide approach. | UN | لكن تلك التفاصيل تحتاج إلى البلورة من جانب كل بعثة على حدة عوضاً عن اتباع نهج واحد على نطاق الأمم المتحدة. |
6. Section II entitled " National implementation " discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government. | UN | 6 - الجزء الثاني المعنون " التنفيذ الوطني " يبحث الجوانب الرئيسية للطاقة الواردة في التقرير الوطني المقدم من كل حكومة. |
Both chambers have the same rights and no draft statute or ordinance can be considered adopted unless approved in identically worded form by each of them. | UN | ولكل مجلس من المجلسين نفس الحقوق، فكل مشروع قانون أو قرار يجب قبوله من كل منهما حتى يصبح نافذا. |
As no breakdown of the amount claimed by each district was provided in the statement of claim, the following breakdown has been taken from the supporting documentation. | UN | واستُمد التصنيف التالي من الوثائق الداعمة للمطالبة نظراً لأنه لم يقدم أي تصنيف للمبلغ المطالَب به من كل منطقة. |
The Charter is our set of commandments that must be strictly obeyed by each and every Member if international and regional peace is to be maintained. | UN | وبالنسبة لنا، فإن الميثاق هو مجموعة من الوصايا التي ينبغي الامتثال لها بصرامة، من قبل كل عضو، إن أردنا صون السلام الدولي والإقليمي. |
The Network drew attention to implementation costs, including training costs, which would need to be considered by each organization before the system was implemented. | UN | والشبكة توجه الأنظار إلى تكاليف التنفيذ بما في ذلك تكاليف التدريب التي يلزم النظر فيها من قبل كل منظمة قبل تنفيذ النظام. |
We have come to fully realize the importance of the responsibility to society that is fulfilled by each individual. | UN | لقد أدركنا إدراكاً كاملاً أهمية المسؤولية التي يضطلع بها كل فرد تجاه المجتمع. |
Figure I illustrates the gender breakdown by each group of gratis personnel. | UN | ويبين الشكل الأول التوزيع الجنساني حسب كل فئة من الموظفين المقدمين دون مقابل. |
A key element of the conduct of each workshop was presentation by each participating country of the status of implementation of their national activity and product classifications. | UN | وشملت العناصر الرئيسية لكل حلقة قيام كل بلد مشارك بعرض المرحلة التي وصل إليها تنفيذ تصنيفاته الوطنية للأنشطة والمنتجات. |
The list of speakers was prepared on the basis of this 15-minute time limit statement by each delegation. | UN | وقد أعدت قائمة المتكلمين على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني. |
The central role to be played by each State in these tasks in no way diminishes the value of this participation by individuals. | UN | والدور الرئيسي الذي تقوم به كل دولة في هذه المهام لا يقلل بأي صورة من الصور من قيمة مشاركة الأفراد. |
Voluntary participation approved by each Party involved; | UN | `1` المشاركة الطوعية التي يوافق عليها كل طرف معني؛ |
The mobilization of national resources by each countries on the continent is not sufficient. | UN | وتعبئة الموارد الوطنية بواسطة كل بلد من البلدان على القارة غير كافية. |
In addition, there is a Territory-wide Customary Senate, comprising 16 members, two selected by each customary council. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشأ مجلس شيوخ عرفي على نطاق الإقليم، يضم 16 عضوا، يختار كل عضوين منهم من قِبل كل مجلس عرفي. |
Programme resources allocated for gender mainstreaming by each Bureau and core practice | UN | تخصيص موارد برنامجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى كل مكتب وفي كل ممارسة أساسية |
Two members of the Oversight Committee shall serve as joint chairs, one nominated by each Party. | UN | ويعمل عضوان من لجنة الرقابة المشتركة بصفتهما رئيسين مشاركين لها على أن يقوم كل طرف بتسمية عضو واحد منهما. |
In addition to national consultation, sector status reports will be prepared by each government department. | UN | وبالإضافة إلى المشاورات على المستوى القطري، فسوف تقوم كل مصلحة حكومية بإعداد تقارير عن أوضاع القطاعات. |