ويكيبيديا

    "cca" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييم القطري المشترك
        
    • التقييم القطري الموحد
        
    • التقييمات القطرية الموحدة
        
    • التقييمات القطرية المشتركة
        
    • التقييم المشترك
        
    • للتقييم القطري المشترك
        
    • زرنيخات النحاس الكروماتية
        
    • بالتقييم القطري المشترك
        
    • للتقييمات القطرية الموحدة
        
    • بالتقييمات القطرية الموحدة
        
    • سي سي أي
        
    • والتقييم القطري المشترك
        
    • والتقييمات القطرية الموحدة
        
    • للتقييمات القطرية المشتركة
        
    • قانون المدونة الجنائية
        
    Several delegations noted the high quality of the CCA in India. UN ولاحظت بضعة وفود ارتفاع مستوى التقييم القطري المشترك في الهند.
    The 2005 CCA indicated that special education was offered for children with disabilities but with limited coverage. UN وفي عام 2005، أشار التقييم القطري المشترك إلى أن تعليماً من نوع خاص يقدَّم للأطفال ذوي الإعاقة ولكن نطاق تغطيته محدود.
    The common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The CCA and UNDAF processes emphasized the need for reliable data systems. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    National plans of action should be encouraged and their integration into the CCA/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes should be sought. UN ويتعين تشجيع خطط العمل الوطنية وإدماجها في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The 2005 CCA highlighted that with the exception of the baladi bread subsidy, the poverty reduction impact of social safety net programmes appears to be extremely weak. UN وقد أكد التقييم القطري المشترك لعام 2005 أن تأثير برامج شبكة الأمان الاجتماعي على التخفيف من الفقر شديد الضعف، باستثناء الدعم المقدَّم للخبز البلدي.
    Mainstreaming environmental protection including through the implementation of MEAs at the country level, particularly in the context of Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. UN ترشيد الحماية البيئية باتباع سبل منها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى القطري وخاصة في سياق التقييم القطري المشترك وعمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Several delegations noted the importance of the CCA and stated that it had to be at the heart of United Nations development efforts. UN ولاحظ عدة أعضاء أهمية التقييم القطري المشترك وأنه يجب أن يوضع في صميم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة.
    Another stated that CCA indicators should be varied and flexible, depending on the country situation. UN وذكر وفد آخر أنه ينبغي أن تكون مؤشرات التقييم القطري المشترك متنوعة ومرنة رهنا بالحالة السائدة في البلد.
    Drug issues were advanced into the CCA and UNDAF processes. UN ولقد صارت قضايا المخدرات تحتل مركزا متقدما في عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Another delegation underlined that the CCA must be fully elaborated in cooperation with the Governments concerned. UN وأكد وفد آخر ضرورة التعاون مع الحكومات المعنية لوضع التقييم القطري المشترك بشكل مفصل.
    The speaker also noted the country programme's compatibility with CCA/UNDAF. UN ولاحظ المتكلم أيضا اتفاق البرنامج القطري مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    13c United Nations Development Assistance Framework — common country assessment (UNDAF–CCA) UN إطار عمـل اﻷمـــم المتحــدة للمساعدة اﻹنمائية التقييم القطري الموحد
    :: CCA/UNDAF process used in transition settings UN :: استخدام عملية التقييمات القطرية الموحدة/ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الحالات الانتقالية
    :: Increased engagement of regional commissions in the CCA/UNDAF process UN :: زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في عملية التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The view was also expressed that the CCA could help further examine the programming environment. UN كما تم الإعراب عن الرأي بأنه من شأن التقييمات القطرية المشتركة أن تساعد على زيادة استكشاف البيئة البرنامجية.
    The extent to which these skills are applied in the CCA and to which they have been able to enhance national dialogue requires further consideration. UN ويجب مواصلة النظر في مدى تطبيق هذه المهارات في التقييمات القطرية المشتركة ومدى تمكنها من تعزيز الحوار الوطني.
    She informed delegations that the session would look at the progress that was being made in developing and using CCA indicators. UN ثم أفادت أعضاء الوفود بأن الدورة ستنظر في التقدم المحرز في وضع واستخدام مؤشر التقييم المشترك.
    Resources and technical support for CCA and UNDAF UN الموارد والدعم التقني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    CCA is recognized as producing a clean, dry, odour free finish which is easy to paint. UN ومن المعروف عن زرنيخات النحاس الكروماتية أنها تُنتِج سطحاً نهائياً نظيفاً وجافاً وخالياً من الراوئح ويسهل طليه بالدهان.
    The quality of many CCA documents has improved. UN وتحسنت نوعية العديد من الوثائق المتعلقة بالتقييم القطري المشترك.
    The CCA and UNDAF Guidelines reflect the potential role of the regional commissions in those mechanisms. UN وتعكس المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الدور المحتمل الذي قد تقوم به اللجان الإقليمية في تلك الآليات.
    UNCT actions in this regard could possibly be linked to the CCA and UNDAF process. UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    If he wants to take me before the CCA board, let him. Open Subtitles إذا كان يريد أخذي أمام مجلس سي سي أي فليفعل
    The Bank had been involved in most UNDAF/CCA processes to date. UN وقد قام البنك بدور في معظم عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك حتى الآن.
    CCA is primarily a tool for gathering information from various sources including civil society. UN والتقييمات القطرية الموحدة هي في الأساس أداة تستخدم لجمع المعلومات من مختلف المصادر، بما في ذلك من المجتمع المدني.
    The indicator framework in the CCA guidelines represented consensus among United Nations agencies, including UNICEF. UN وقد تبين من إطار المؤشرات الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية المشتركة وجود توافق في الآراء فيما بين وكالات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The primary legal framework to fight corruption is based on the Criminal Code Act, 1974 (CCA) and Proceeds of Crimes Act, 2005 (POCA). UN ويستند الإطار القانوني الأساسي لمكافحة الفساد إلى قانون المدونة الجنائية لعام 1974 وقانون عائدات الجريمة لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد