ويكيبيديا

    "childcare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعاية الأطفال
        
    • رعاية الطفل
        
    • لرعاية الأطفال
        
    • لرعاية الطفل
        
    • رعاية الطفولة
        
    • برعاية الأطفال
        
    • برعاية الطفل
        
    • ورعاية الأطفال
        
    • ورعاية الطفل
        
    • الرعاية للأطفال
        
    • لرعاية الطفولة
        
    • العناية بالأطفال
        
    • رعاية أطفال
        
    • رعاية للأطفال
        
    • الاستقبال
        
    In most provinces, childcare fees now amount to as much as 40 per cent of the median income of employed women. UN وفي غالبية المقاطعات، تبلغ تكلفة رعاية الأطفال حالياً ما يصل إلى 40 في المائة من متوسط دخل المرأة العاملة.
    Child Care Subsidy Program supports low and middle income families to meet the cost of quality childcare. UN يدعم برنامج إعانات رعاية الأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط لسد تكاليف رعاية جيدة للأطفال.
    Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance UN عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    Under the Act parents receive a contribution for the total childcare costs. UN ويتلقى الوالدان بمقتضى هذا القانون إسهاما في التكلفة الإجمالية لرعاية الأطفال.
    The objective is to realise a continuous supply of childcare, education, lunchtime childcare and sport and cultural activities. UN والهدف هو تحقيق إمدادات مستمرة لرعاية الطفل والتعليم ورعاية الطفل أثناء فترة الغذاء والأنشطة الرياضية والثقافية.
    The use of childcare facilities has now increased strongly. UN وقد زاد استخدام مرافق رعاية الأطفال زيادة كبيرة.
    What types of childcare facilities are there available in the country for working women? Does the Government support childcare, financially or otherwise? UN فما هي أنواع مرافق رعاية الأطفال المتوفرة في البلد للنساء العاملات؟ وهل تدعم الحكومة رعاية الأطفال ماديا أو بطرق أخرى؟
    There are problems with the location and infrastructure of the childcare facility of the Buen Pastor Penitentiary, however. UN غير أن هناك مشاكل في موقع مرفق رعاية الأطفال في سجن بوين باستور وفي هيكله الأساسي؛
    This will represent real progress towards socially responsible childcare and due recognition of the value of domestic work. UN وسوف يمثل هذا تقدماً حقيقياً نحو رعاية الأطفال المسؤولة اجتماعياً ونحو الاعتراف بقيمة الخدمة في المنازل؛
    The Government has been providing full support for childcare costs to only the households in the bottom 50% of income earners. UN ولا تقدم الحكومة الدعم الكامل لتكاليف رعاية الأطفال إلا للأسر المعيشية للـ 50 في المائة الأدنى من الكاسبين للدخل.
    Outstanding issues remaining to be addressed on behalf of rural women include the situation of provision of childcare. UN وتشمل القضايا العالقة المتبقية التي يتعين التصدي لها لصالح النساء الريفيات الحالة المتعلقة بتوفير رعاية الأطفال.
    To monitor the growth and development of children through proper childcare programmes; UN متابعة النمو والتطور لدى الأطفال من خلال برامج رعاية الطفل السليم؛
    Grant assistance to national voluntary organisations and to County childcare Committees to improve the quality of childcare in Ireland. UN :: مساعدات منح للهيئات الطوعية الوطنية ولجان رعاية الطفل في المقاطعات لتحسين نوعية رعاية الطفل في آيرلندا؛
    School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. UN :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة.
    Particular efforts are being made to extend childcare in disadvantaged areas where provision can still be scare. UN وتبذل جهود خاصة لتمديد رعاية الطفل إلى مناطق الحرمان حيث يمكن أن تقل الأماكن المتاحة.
    childcare Partnerships are responsible for giving informed direction to local authorities on the allocation of childcare Strategy funding. UN وشراكات رعاية الطفل مسؤولة عن تقديم التوجيهات الرشيدة للسلطات المحلية بشأن تخصيص تمويل استراتيجية رعاية الطفل.
    Parental childcare leave is intended for the care of small children at home by the mother or the father. UN والغرض من الإجازة الوالدية لرعاية الأطفال هو تمكين الأم أو الأب من رعاية الأبناء الصغار في المنزل.
    There is need to ensure that these efforts create jobs for women, include appropriate training and provide childcare facilities. UN ويلزم هذه الجهود أن تضمن توفير فرص عمل للنساء وتتضمن تقديم التدريب المناسب، وتوفر مرافق لرعاية الطفل.
    childcare, mothers' work and earnings: findings from the urban slums of Guatemala City. New York: Population Council. UN رعاية الطفولة وعمل المرأة وإيراداتها: استنتاجات من واقع العشوائيات الحضارية في غواتيمالا سيتي، نيويورك: مجلس السكان.
    Women with children receive childcare products. UN وتتلقى النساء ذوات الأطفال مواد خاصة برعاية الأطفال.
    Community colleges should: :: Assess student demand for childcare on campus UN :: تقييم طلبات الطالبات المتعلقة برعاية الطفل في مجمع الكلية.
    Physical barriers affect persons with disabilities, but they also relate to decisions on meeting times and childcare. UN فالعوائق المادية تمس الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها تتعلق أيضا بالقرارات الخاصة بمواعيد الاجتماعات ورعاية الأطفال.
    elimination of the childcare waiting list for children with a high level of disability; UN :: إلغاء قائمة الانتظار للحصول على خدمات الرعاية للأطفال ذوي الإعاقة الشديدة؛
    Areas for discussion covered marriage, work-life and childcare support. UN وتناولت مجالات المناقشة الزواج، والعمل والحياة العملية والدعم لرعاية الطفولة.
    It was essential that men should play their full part in childcare. UN ومن الأساسي أن يلعب الرجل دوره الكامل في مجال العناية بالأطفال.
    For the year 2004 only, the Government has provided tax incentives to encourage more small and medium-sized companies to contribute towards their employees' childcare costs. UN وعلى صعيد عام 2004 وحده، وفرت الحكومة حوافز ضريبية لتشجيع مزيد من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الإسهام في تكاليف رعاية أطفال الموظفين.
    The Committee is also concerned about the lack of available and affordable childcare. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء الافتقار إلى رعاية للأطفال متاحة وميسورة.
    A new decree on extracurricular childcare (ATL) was passed in 2003 and entered into force in 2004. UN جرى التصويت في عام 2003 على مرسوم جديد بشأن الاستقبال خارج المدرسة، وبدأ تطبيقه في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد