ويكيبيديا

    "children affected by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المتأثرين
        
    • الأطفال المتضررين من
        
    • بالأطفال المتأثرين
        
    • الأطفال المصابين
        
    • للأطفال المتأثرين
        
    • الأطفال المتضررون من
        
    • الأطفال المتأثرون
        
    • للأطفال المتضررين من
        
    • بالأطفال المتضررين من
        
    • الأطفال الذين تأثروا
        
    • بالأطفال في
        
    • والأطفال المتأثرين
        
    • بالأطفال المصابين
        
    • والأطفال المتضررين من
        
    • للأطفال المصابين
        
    children affected by armed conflicts around the world are being deprived of this right. UN إن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة حول العالم محرومون من هذا الحق.
    The report ends with recommendations aimed at enhancing the protection of children affected by conflict. UN ويختتم التقرير بتوصيات ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع.
    Objective of the Organization: To promote the protection of all children affected by armed conflict. UN هدف المنظمة: تعزيز حماية جميع الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلّحة.
    Programmes supporting the reintegration of armed children and other children affected by conflicts continue to be implemented. UN ويتواصل تنفيذ البرامج التي تدعم إعادة إدماج الأطفال المسلحين وغيرهم من الأطفال المتضررين من النزاعات.
    Attacks on hospitals, health workers and patients strike at the heart of protection of children affected by armed conflict. UN وتصيب الهجمات، التي تشن على المستشفيات والعاملين الصحيين والمرضى، صميم نظام حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    The General Assembly and the Security Council have led the way in enabling more concerted action by the United Nations system as a whole on children affected by armed conflict. UN وقد كان للجمعية العامة ومجلس الأمن دور قيادي في إفساح المجال لمزيد من العمل المتضافر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Overall, in 2009, UNICEF supported initiatives that directly supported children affected by AIDS in 29 countries. UN وعموما، فقد دعمت اليونيسيف في عام 2009 المبادرات التي تساعد بشكل مباشر الأطفال المصابين بالإيدز في 29 بلداً.
    VI. PROTECTION OF children affected by ARMED CONFLICT UN حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    Nearly one in two countries lacks a national strategy for care and support of children affected by the epidemic. UN ويفتقر بلد من كل بلدين إلى وجود استراتيجية وطنية لرعاية ودعم الأطفال المتأثرين بالوباء.
    " V. Protection of children affected by armed conflict UN " خامسا " حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    61. UNICEF continued to support a number of prevention, rehabilitation and reintegration programmes for children affected by landmines. UN 61 - وواصلت اليونيسيف دعم عدد من برامج الوقاية والتأهيل والإدماج لصالح الأطفال المتأثرين بالألغام الأرضية.
    His role as public advocate and moral voice on behalf of the millions of children affected by conflict has centred on: UN وتركز دوره بوصفه مدافعا عاما وصوتا أخلاقيا ينوب عن ملايين الأطفال المتأثرين من الصراع على ما يلي:
    VI. PROTECTION OF children affected by ARMED CONFLICT UN سادساً حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    Resolution 1261 (1999) provides a most important tool for advocacy on behalf of children affected by conflict. UN ويتيح هذا القرار أداة في غاية الأهمية للدعوة إلى حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات.
    In focusing on the protection of children affected by armed conflict, Austria supports projects for the reintegration of child soldiers and other affected children. UN في ما يتعلق بالتركيز على حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، تدعم النمسا مشاريع إعادة إدماج الأطفال الجنود وغيرهم من الأطفال المتضررين.
    Urgent calls were made to strengthen efforts to protect children affected by HIV. UN ووُجّهت نداءات عاجلة تستهدف تعزيز الجهود الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الفيروس.
    Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict UN توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    Target 2010: Assessment of national laws in relation to international standards on children affected by armed conflict UN الهدف لعام 2010: تقييم القوانين الوطنية فيما يتعلق بالمعايير الدولية بشأن الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    (iii) The effectiveness of United Nations coordination of concerns relating to children affected by armed conflict. UN ' 3` فعالية تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة داخل الأمم المتحدة.
    Programmes have been implemented to strengthen the capacity of families and communities to care for orphans and other children affected by AIDS. UN ويجري تنفيذ برامج لتعزيز قدرة الأسر والمجتمعات المحلية على العناية بالأيتام وغيرهم من الأطفال المصابين بالإيدز.
    Red Cross societies, working with a regional partner, were providing psychosocial support to children affected by AIDS in 13 countries. UN كما تقدم جمعيات الصليب الأحمر التي تعمل مع شركاء إقليميين، الدعم النفسي للأطفال المتأثرين بالإيدز في 13 بلداً.
    " children affected by armed conflict UN ' ' الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة
    children affected by armed conflict, including refugee and displaced children UN الأطفال المتأثرون بالنزاعات المسلحة، بمن فيهم الأطفال اللاجئون والمشردون
    A dedicated Darfur Task Force for children affected by Armed Conflict has been established in order to take these priorities forward. UN وأُنشئت فرقة عمل مكرسة للأطفال المتضررين من النزاعات في دارفور من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية.
    The section of the draft resolution on children affected by armed conflict contained references to the First to Fourth Geneva Conventions. UN والجزء المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة.
    Child labour, child trafficking and children affected by armed conflict were major concerns. UN وذكرت أن عمل الأطفال والاتجار بالأطفال ووجود الأطفال الذين تأثروا بالمنازعات المسلحة هي من الشواغل الرئيسية.
    :: Commitment to and promotion of concerns relating to children affected by armed conflict by senior management UN :: التـزام مستويات الإدارة العليا بالشواغل المتعلقة بالأطفال في حالات الصراع المسلح والتوعيـة بهذه الشواغل؛
    :: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    However, in Uganda, slow progress in implementation of programmes of children affected by AIDS funded by the GFATM threatened further disbursements. UN غير أن بطء التقدم في تنفيذ البرامج المتعلقة بالأطفال المصابين بالإيدز في أوغندا، التي يمولها الصندوق العالمي، يهدد إمكانية صرف مزيد من الأموال.
    :: Secondary education opportunities provided for girls and boys, especially nomads and children affected by conflict UN :: إتاحة فرص التعليم الثانوي للفتيات والفتيان، ولا سيما للبدو والرُحَّل والأطفال المتضررين من النزاعات
    Donors are providing funds for children affected by AIDS, and national governments are recognizing their responsibilities. UN فباتت الجهات المانحة توفر الأموال للأطفال المصابين بهذا الداء وبدأت الحكومات تعترف بمسؤولياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد