ويكيبيديا

    "children at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال في
        
    • الأطفال المعرضين
        
    • الأطفال عند
        
    • الأطفال على
        
    • أطفال في
        
    • للأطفال في
        
    • للأطفال المعرضين
        
    • الأطفال المعرّضين
        
    • بالأطفال المعرضين
        
    • والأطفال المعرضين
        
    • الأطفال المعرضون
        
    • الأطفال المعرَّضين
        
    • طفلا في
        
    • الأطفال إلى
        
    • للأطفال على
        
    None of the children at these shelters was reportedly trafficked, although they were clearly in circumstances which create risks of being trafficked. UN ولم يكن أيّ من الأطفال في الدارين قد تعرّض للاتجار، غير أنهم كانوا يعيشون في ظروف تعرضهم بشدّة لخطر الاتجار.
    He just wasn't ready to be around children at that time. Open Subtitles لم يكن جاهزًا ليكون حول باقي الأطفال في ذلك الوقت.
    Such committees facilitate the identification of children at risk, who can then be referred to appropriate actors. UN وتيسر هذه اللجان تحديد الأطفال المعرضين للخطر، الذين يمكن عندئذ إحالتهم إلى الجهات الفاعلة المناسبة.
    Data and research address root causes of violence and support children at risk. UN وتعالج البيانات والبحوث الأسباب الجذرية للعنف وتدعم الأطفال المعرضين للخطر.
    You and I, somewhere in the country, children at our feet, without the excitement and adventure you crave? Open Subtitles أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟
    When she was fifteen she went to see the children at the hospital and always brought tangerines with her. Open Subtitles عندما كانت بالخامسة عشر من عمرها ذهبت لرؤية الأطفال في المشفى ودوما ما كانت تحضر معها اليوسفي
    They're the ones putting their women and children at risk. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يضعون النساء و الأطفال في خطر
    children at borders are often regarded with suspicion by officials who cast doubt on their age and motivations for movement. UN وكثيراً ما ينظر المسؤولون إلى الأطفال في الحدود نظرة ارتياب، ويشكون في سنهم ودوافع تنقلهم.
    The Office for Labor and Welfare Service of the MLSW carries out monthly review on the movement of children at orphanage centers. UN ويقوم مكتب خدمات العمل والرفاه التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية كل شهر باستعراض حركة الأطفال في دور الأيتام.
    Putting children at the centre of its development programme was a matter of survival for Ethiopia, since 52 per cent of the population was under 18. UN وبالنسبة لإثيوبيا، حيث 52 في المائة من سكانها يقل عمرهم عن 18 سنة، وضْع الأطفال في قلب برنامجها الإنمائي مسألة حيوية.
    Most of children at learning ages do not go to school, especially girls in remote rural and ethnic areas. UN ومعظم الأطفال في سن التعليم لا يذهبون إلى المدرسة، خاصة البنات في المناطق الريفية والإثنية النائية.
    The Children's Home is a last resort option for placement of children at risk. UN ولا يستخدم ملجأ الأطفال إلا كحل أخير لإيداع الأطفال المعرضين للخطر.
    Lastly, the programme for the legal protection of children, through which juvenile courts had been established, had led to better care for children at risk. UN وأخيرا، سمح برنامج الحماية القضائية للأطفال، من خلال إنشاء محاكم للأحداث، بتحسين رعاية الأطفال المعرضين للخطر.
    These activities are designed in particular for children at risk, such as dropouts from education. UN تستهدف هذه الأنشطة بشكل خاص الأطفال المعرضين للخطر مثل المتسربين من التعليم.
    The Committee is concerned at the increase in the number of children at risk owing, inter alia, to civil wars. UN 289- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة في عدد الأطفال المعرضين للخطر بسبب جملة أمور، منها الحروب الأهلية.
    Laws shall be enacted to ensure the protection of rights and interests of children at the time of divorce. UN وتسن قوانين لضمان حماية حقوق ومصالح الأطفال عند الطلاق.
    Responses to the plight of such children at the national level have been growing since the 1990s. UN وما فتئت محنة هؤلاء الأطفال على الصعيد الوطني تتنامى منذ أواسط التسعينات من القرن الماضي.
    Well, you're certainly not going to have children at your age. Open Subtitles ‫حسنا ، أنتِ بالتأكيد لن ‫يكون لديك أطفال في عمرك
    The CCR's office carries out a series of workshops for children at its premises and at schools. UN وينظم مكتب المفوضة مجموعة حلقات عمل للأطفال في مقر المفوضية وفي المدارس.
    Improved access to education for children at risk of involuntary servitude or exploitation was central to reducing their vulnerability. UN ويعتبر تحسين إمكانية الحصول على التعليم للأطفال المعرضين لخطر الرق أو الاستغلال أمرا محوريا لتخفيض درجة ضعفهم.
    Expressing particular concern for children at risk in large urban areas, UN واذ يعرب عن القلق خصوصا بشأن الأطفال المعرّضين للمخاطر في المناطق الحضرية الكبيرة،
    On more specific issues, there was strong support for the Conclusion on children at Risk. UN وفيما يتعلق بمزيد من المسائل المحددة، كان هناك دعم قوي للاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    National Centre for Human Rights, Fifth periodic report on juvenile delinquents and children at risk: on punitive treatment, 2008 UN المركز الوطني لحقوق الإنسان، التقرير الدوري الخامس للأحداث الجانحين والأطفال المعرضين للخطر حول المعاملة العقابية لعام 2008.
    In the Philippines, children at risk generally belonged to families living in poverty. UN ففي الفلبين، عادة ما ينتمي الأطفال المعرضون للخطر إلى أسر تعيش في حالة فقر.
    El Salvador referred to its crime prevention strategy targeting children at risk of offending, which aims to operationalize standards and norms in child justice. UN فقد أشارت السلفادور إلى استراتيجيتها في مجال منع الجريمة التي تستهدف الأطفال المعرَّضين لارتكاب الجرائم والتي تهدف إلى إعمال المعايير والقواعد في مجال قضاء الأحداث.
    The parents reportedly sighted approximately 20 children at the base; UN وأفيد بأن والدي الصبي شاهدا قرابة العشرين طفلا في القاعدة؛
    children at work as percentage of active workforce UN نسبة عمالة الأطفال إلى إجمالي العمالة في المائة
    It notes with concern the lack of budget allocations for children at the local level. UN وتلاحظ اللجنة بقلق النقص في مخصصات الميزانية للأطفال على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد