From the administrative angle, the commune is an autonomous community on a particular territory having legal personality. | UN | ومن وجهة النظر الإدارية، تُشكِّل البلدية تجمعاً قائماً بذاته، على أساس إقليمي، له شخصية قانونية. |
The benefit, paid by the commune, was soon complemented by a heating subsidy. | UN | وتدفع البلدية هذه الإعانة التي سرعان ما استُكملت بإعانة للتدفئة. |
Every commune in the country belongs to one of these language regions. | UN | وكل بلدية في المملكة تشكل جزءاً من إحدى هذه المناطق اللغوية. |
In fact the project has given the commune equality officers a visible sphere of action. | UN | ووفر هذا المشروع، في الواقع، لمندوبي ومندوبات البلديات بشأن المساواة، ميدانا منظورا للعمل. |
Regular inspection of marriage registrations should be conducted by people’s committees at the commune and ward levels. | UN | ويتعين القيام بعمليات تفتيش منتظمة لسجلات الزواج من جانب اللجان الشعبية على صعيد الكوميونات واﻷحياء. |
In the same province, soldiers posted in the commune of Rumonge, in the Minago zone, were reportedly attacked by about 50 assailants. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
The fourth visit of the Special Representative focused on two main issues: the upcoming commune Council elections and judicial reform. | UN | وقد ركّز الممثل الخاص في زيارته الرابعة على مسألتين رئيسيتين: انتخابات المجالس البلدية الوشيكة وعملية الإصلاح القضائي. |
In general, the Special Representative has a favourable impression of the preparations for the commune Council elections. | UN | وقد تولد لدى الممثل الخاص، بصفة عامة، انطباع إيجابي فيما يتصل بالاستعدادات لإجراء انتخابات المجالس البلدية. |
Training on human rights and democracy was resumed a few months before the commune Council elections. | UN | وقد استؤنف التدريب على حقوق الإنسان والديمقراطية قبل بضعة أشهر من إجراء انتخابات المجالس البلدية. |
Thirty-four training sessions were held for the general population as well as commune, district and provincial authorities, as well as some of the new commune councils. | UN | ونظمت 34 دورة تدريبية للسكان عامة فضلا عن السلطات البلدية وسلطات المقاطعات والأقاليم، وبعض المجالس البلدية الجديدة. |
1984 District judge with extended powers of commune IV, Bamako District. | UN | 1984 قاضي صلح باختصاصات واسعة النطاق في البلدية السادسة بمقاطعة باماكو. |
Lecturer; Special Adviser to the President of the National Assembly; Special Adviser to the Mayor of the commune of Sèmè-Podji Guezo | UN | محاضر؛ مستشار خاص لرئيس الجمعية الوطنية؛ مستشار خاص لرئيس بلدية سيمي بودجي |
Steps are also being taken by the municipal council of Ouagadougou commune to close down brothels. | UN | كما اتخذ مجلس بلدية واغادوغو إجراءات تهدف إلى غلق بيوت الدعارة. |
These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. | UN | وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي. |
UNHCR, in cooperation with the Government authorities and non-governmental organizations, distributed food and seeds to each commune in turn. | UN | وقامت المفوضية، بالتعاون مع السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية، بتوزيع اﻷغذية والبذور على آحاد البلديات. |
The reform of local administration is scheduled to extend down to the commune level. | UN | ويتوقع أن يتواصل إصلاح الحكم المحلي على مستوى البلديات. |
Similarly, a post of equality delegate should be created in every commune. | UN | وأيضا فإن منصب مندوب أو مندوبة المساواة ينبغي تعميمه في الكوميونات. |
The project has been designed so that the Khmer will benefit from the socio-economic services under a commune action plan. | UN | وقد صمم المشروع بحيث يتمكن الخمير من الاستفادة من الخدمات الاجتماعية والاقتصادية في إطار خطة عمل الكوميونات. |
The population responded en masse, notably those living in the commune of Mangobo, and killed some Banyarwanda and Hema. | UN | واستجاب السكان على نطاق واسع لهذه الدعوة لا سيما سكان بلدة مانغوبو وقتلوا بعضا من البانيارواندا والهيما. |
There were reports from humanitarian non-governmental organizations that some 2,000 people had fled after a rebel attack in the commune of Mutambu, and three or four FNL groups were said to be carrying out attacks in the area. | UN | وكانت هناك تقارير من منظمات إنسانية غير حكومية عن هروب ٠٠٠ ٢ نسمة بعد هجوم من الثوار في كوميون موتامبو وأن ثلاث أو أربع مجموعات من قوات التحرير الوطنية ينفذون حملات هجومية في المنطقة. |
78. The Government has also announced plans to hold a local or " commune " election in 1997. | UN | ٧٨ - وأعلنت الحكومة أيضا خطة ﻹجـــراء انتخابــــات محلية أو " في الكميونات " عام ١٩٩٧. |
In particular, the Government was debating whether to hold elections only for a chief or for the entire council of the commune. | UN | وتناقش الحكومة بوجه خاص ما إذا كانت الانتخابات ستجري لانتخاب رئيس المجلس البلدي فقط أم ستجري لانتخاب جميع أعضاء المجلس. |
The executive organ of a municipality or commune is the Chairman, who is elected directly by the people and by secret ballot. | UN | ويتمثل الجهاز التنفيذي للبلدية أو الكوميون في الرئيس الذي ينتخبه الشعب انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري. |
The people light fires to honour and warm the departed, inviting their souls to commune with them. | Open Subtitles | الناس يشعلون الحرائق تشريفا للأموات، ويدعون أرواحهم للتواصل معهم. |
We're an off-the-grid commune, totally self-sufficient, grow our own food and live completely free of electricity. | Open Subtitles | نحن مجتمع يعيش بدون استعمال الخدمات مكتفين ذاتيا ً نزرع غذاؤنا ونعيش بدون كهرباء |
The Ministry supports this network for circulating information, particularly in regard to best practices, amongst the communes' equal-opportunity organs, and finances training programmes for commune delegates. | UN | وساندت شبكة المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة بين الأجهزة المحلية لتكافؤ الفرص في الكوميونات وقامت بتمويل التدريبات لصالح المندوب أو المندوبة أو المندوبات في المحليات. |
Senior investigating judge, Court of First Instance, commune III, Bamako, 1989. | UN | عميد قضاة التحقيق في المحكمة الابتدائية للمقاطعة الثالثة، باماكو، 1989. |
Article 8, paragraph 2, should be interpreted as applying to the members of the police force and agents of the State, the commune and public enterprises. | UN | وينبغي تفسير الفقرة 2 من المادة 8 على أنها تنطبق على أفراد قوات الشرطة وموظفي الدولة ومؤسسات البلدات والمؤسسات العامة. |
Reports were also received from Rumonge commune in Bururi province, of allegations that rebels had killed more than 145 people. | UN | ووردت كذلك تقارير من كوميونة رومونجي في مقاطعة بوروري حول مزاعم بأن المتمردين قتلوا أكثر من ١٤٥ فردا. |