ويكيبيديا

    "competencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاءات
        
    • كفاءات
        
    • الاختصاصات
        
    • اختصاصات
        
    • والكفاءات
        
    • الصلاحيات
        
    • بالكفاءات
        
    • الكفاءة
        
    • صلاحيات
        
    • للكفاءات
        
    • بكفاءات
        
    • بالاختصاصات
        
    • مهارات
        
    • اختصاصاتها
        
    • لاختصاصات
        
    Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. UN وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات.
    Rather than training managers, it would be better to identify those with managerial competencies and develop them. UN وبدلاً من تدريب المديرين، يفضّل تحديد المديرين من بين ذوي الكفاءات الإدارية وتطوير هذه الكفاءات.
    It also urged African countries to adopt measures aimed at reversing the brain drain and to retain and maintain national competencies. UN وحث البلدان اﻷفريقية أيضا على اتخاذ تدابير تهدف إلى عكس تيار نزوح اﻷدمغة وعلى استبقاء الكفاءات الوطنية والمحافظة عليها.
    Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. UN وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى.
    Challenges to the competencies of the Bosnia and Herzegovina institutions UN التحديات التي تواجه مؤسسات البوسنة والهرسك في مجال الاختصاصات
    competencies of the different branches of power be clearly distinguished and enshrined in the Constitution or equivalent. UN :: التمييز بوضوح بين اختصاصات مختلف فروع السلطة والنص عليها في الدستور أو ما يعادله.
    The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. UN وقد أشاد فريق التقييم إشادة كبيرة بالتزام موظفي الصندوق وجهودهم من أجل تحسين الكفاءات اﻷساسية الضرورية للمؤسسة.
    :: What are the talents or core competencies that are critical to the performance of the public sector? UN :: ما هي المواهب أو الكفاءات الأساسية التي لها أهمية بالغة فيما يتعلق بأداء القطاع العام؟
    It does not identify a separate cluster of managerial competencies. UN ولا يحدد هذا الإطار مجموعة منفصلة من الكفاءات الإدارية.
    All managers are evaluated against the requisite managerial competencies. UN ويُقَيَّم كل المديرين على أساس الكفاءات الإدارية اللازمة.
    UNIDO's ability to deliver on its core competencies should not be sacrificed by stretching its resources beyond their limits. UN وأضاف أن الكفاءات الرئيسية لليونيدو التي تمكنها من الإنجاز ينبغي ألا يُضحّى بها بتمديد مواردها إلى ما يتعدى حدودها.
    (iv) adequate competencies and knowledge base, and effective governance structures; UN ' 4` الكفاءات وقاعدة المعارف المناسبة وهيكليات الإدارة الفعالة؛
    In France, pupils' reading competencies are evaluated every five years. UN ففي فرنسا، تُقيَّم كفاءات التلاميذ في القراءة كل خمس سنوات.
    OIOS recommended that the Mission request the Controller to grant certifying authority based on the officers' competencies. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب البعثة من المراقب المالي أن يمنح سلطة التصديق على أساس كفاءات الموظف.
    The proposed training programme, which is aimed at strengthening staff competencies, is funded primarily through extrabudgetary resources. UN ويجري تمويل برنامج التدريب المقترح الذي يهدف إلى تعزيز كفاءات الموظفين بشكل أساسي من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The competencies in the Autonomous Communities on the subject of gender violence belong to the equality bodies. UN وفي المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي تعود الاختصاصات المتعلقة بموضوع العنف الجنسي إلى هيئات كفالة المساواة.
    Devolution of competencies from central level to new municipalities UN تفويض الاختصاصات من الصعيد المركزي إلى البلديات الجديدة
    The doctrine of separation of powers draws clear lines between the competencies of each body, as described above. UN ويضع مبدأ الفصل بين السلطات خطوطا واضحة تفصل بين اختصاصات كل هيئة، على النحو المبين أعلاه.
    iv. Developing and enhancing skills and competencies in health promotion. 12.6. UN ' 4` تنمية وتحسين المهارات والكفاءات في مجال تعزيز الصحة.
    The increase of Republika Srpska political and legal attacks on the State and its institutions in the field of transfer of competencies or in the form of legislative initiatives has also been a major concern. UN كما أن الهجمات السياسية والقانونية المتزايدة التي تشنّها جمهورية صربسكا على الدولة ومؤسساتها، سواء ما يتصل منها بنقل الصلاحيات أو التي تتخذ شكل المبادرات التشريعية، يشكّل هو الآخر مصدر قلق بالغ.
    Spain instituted policies for the recognition and certification of professional competencies based on work experience. UN ووضعت إسبانيا سياسات للاعتراف بالكفاءات المهنية والتصديق عليها استنادا إلى خبرة العمل السابقة.
    For specific occupations, core competencies are supplemented by functional competencies related to respective areas of work. UN وفي مهن معينة، تستكمل عوامل الكفاءة الأساسية بعوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل.
    Establishing a clear distinction between the competencies of the judiciary police and those of the public order police in terms of criminal investigation. UN وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي.
    This approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies. UN وأكدت هذا النهج في نتائج استقصاءات الموظفين التي أشارت إلى وجود احترام متبادل للكفاءات الفنية.
    The greater share of the learning budget was devoted to upgrading technical competencies of the staff. UN وخُصّصت أكبر حصة من ميزانية التعلم للارتقاء بكفاءات الموظفين التقنية.
    This development poses new challenges, especially with regard to juridical competencies and law enforcement. UN ويطرح هذا التطور تحديات جديدة، خاصة فيما يتعلق بالاختصاصات القضائية وإنفاذ القوانين.
    Finally, the secretariat hoped that existing donors would be joined by new donors who could find areas of common concern and priority in line with Palestinian development needs and UNCTAD's operational competencies. UN وأخيراً، تأمل الأمانة في أن ينضم إلى المانحين الحاليين مانحون جدداً بوسعهم إيجاد مجالات اهتمام مشتركة وذات أولوية على نحو ينسجم مع الحاجات الإنمائية الفلسطينية ومع مهارات وتجارب الأونكتاد في عملياته.
    The autonomous institutions needed to be strengthened in terms of their coordination, competencies and links with the Government. UN وأضافت أنه يلزم تعزيز المؤسسات المستقلة من حيث التنسيق فيما بينها ومن حيث اختصاصاتها وعلاقاتها بالحكومة.
    It had also reaffirmed the principle of the separation of powers and laid down clear definitions of each authority's sphere of competencies. UN كما أكدت مالي من جديد مبدأ فصل السلطات، مع تحديد واضح لاختصاصات كل سلطة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد