Finland views Security Council reform as an essential element of the comprehensive reform of the United Nations. | UN | وتنظر فنلندا إلى إصلاح مجلس الأمن باعتباره عنصرا ضروريا من عناصر الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The comprehensive reform of the educational sector has been ongoing since 2000, and Montenegro has adopted a wide range of education legislation. | UN | وما زال الإصلاح الشامل لقطاع التعليم مستمرا منذ عام 2000، واعتمد الجبل الأسود طائفة واسعة من التشريعات في مجال التعليم. |
These have once again demonstrated the urgent need to conclude the long-delayed process of a comprehensive reform of the Security Council. | UN | وقد أبرزت تلك الأزمات مرة أخرى الحاجة الملحة إلى إنجاز الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، الذي طال انتظاره. |
Last year the membership took an important decision to launch intergovernmental negotiations on a comprehensive reform of the Security Council. | UN | ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
It facilitates discussion on enlargement and thus should be supported by all countries that wish for a comprehensive reform of the Security Council. | UN | فهو يسهل المناقشة بشأن توسيع العضوية، ومن ثم ينبغي أن يحظى بدعم جميع الدول التي تتطلع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
I am pleased to note the progress that has been achieved this year in our collective undertaking towards the comprehensive reform of the Security Council. | UN | يسعدني أن ألاحظ التقدم المحرز هذا العام في إطار جهودنا الجماعية للإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
For many years now, we have been calling for comprehensive reform of the United Nations system, particularly the Security Council. | UN | ودأبنا منذ سنوات عديدة على المناداة بإصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن. |
comprehensive reform of the United Nations cannot be considered successful without the achievement of substantive Security Council reform. | UN | ولا يمكن اعتبار الإصلاح الشامل للأمم المتحدة ناجحاً بدون إنجاز إصلاح مضموني لمجلس الأمن. |
The revitalization of the General Assembly, as part of the comprehensive reform of the United Nations, is a dynamic and continuous process. | UN | وتنشيط الجمعية العامة، باعتباره جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، عملية ديناميكية ومستمرة. |
A comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues lies at the heart of general implementation of the financing for development process. | UN | إن الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي للتصدي للمسائل العامة يقع في صميم تنفيذ عملية تمويل التنمية بصورة عامة. |
Pakistan supports comprehensive reform of the Security Council to make it more representative, equitable, transparent and accountable. | UN | إنّ باكستان تدعم الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، لجعله أكثر تمثيلاً وإنصافاً وشفافية وقابلية للمساءلة. |
In fact, the revitalization of the General Assembly as an integral part of the comprehensive reform of the United Nations is a dynamic and continuous process. | UN | وفي الواقع أن تنشيط الجمعية العامة بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة عملية فعالة ومستمرة. |
Finally, as part of the comprehensive reform of the United Nations, the revitalization of the General Assembly is a dynamic and continuous process. | UN | ختاما، يعد تنشيط أعمال الجمعية العامة بوصفه جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أمرا ديناميكيا وعملية مستمرة. |
The G-77 and China have long argued for a comprehensive reform of the international financial system and its governance architecture. | UN | منذ وقت بعيد ومجموعة الـ 77 والصين تدعوان من أجل إصلاح شامل للنظام المالي الدولي والهيكل الحاكم له. |
That only reinforced the need for comprehensive reform of the Fund. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز ضرورة إجراء إصلاح شامل للصندوق. |
The overwhelming majority of Member States have expressed their clear preference for comprehensive reform of the Security Council. | UN | أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الواضح لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
In that connection, Zimbabwe, like many other Member States, has consistently advocated for comprehensive reform of the Security Council. | UN | في ذلك الصدد، تدعو زمبابوي باستمرار، شأنها شأن كثير من الدول الأعضاء الأخرى، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
For its part, Zimbabwe is ready to work with other Members in order to achieve comprehensive reform of the Security Council. | UN | وزمبابوي، من جانبها، مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Furthermore, the participation and equitable representation of developing countries is required in the efforts devoted to the comprehensive reform of the international financial system and its institutions. | UN | ويقتضى ذلك المشاركة والتمثيل المتكافئ للدول النامية فى الجهود المبذولة للإصلاح الشامل للنظام المالى الدولى ومؤسساته. |
We believe that a comprehensive reform of the Security Council is necessary and urgent. | UN | نعتقد أن القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن أمر لازم وعاجل. |
Like many other States, we have always advocated comprehensive reform of the Security Council. | UN | وشأننا شأن الكثير من الدول الأخرى، فقد نادينا دائماً بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
17. In May, the Mission, in cooperation with international donors, finalized a plan for a comprehensive reform of the security sector. | UN | 17 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية بوضع الصيغة النهائية لخطة إصلاح شاملة للقطاع الأمني. |
comprehensive reform of the Security Council constitutes one of the most important elements of the overall reform of the United Nations. | UN | والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
" Belarus will continue to support a comprehensive reform of the United Nations regular budget scale of assessments and the peace-keeping operations financing budget on the basis of the principle of capacity to pay. | UN | " ستواصل بيلاروس دعم القيام باصلاح شامل لجدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وميزانية تمويل عمليات حفظ السلام، على أساس مبدأ القدرة على الدفع. |