In 2008, it had conducted a situation assessment and analysis to generate data for the action plan. | UN | وفي عام 2008 أجرت الحكومة تقييما وتحليلا للحالة بغية توفير البيانات من أجل خطة العمل. |
In 1996, the Division for the Advancement of Women conducted a survey on national machineries among Member States. | UN | ففي عام ١٩٩٦، أجرت شعبة النهوض بالمرأة دراسة استقصائية حول اﻷجهزة الوطنية فيما بين الدول اﻷعضاء. |
During the past year, organizations in the United Kingdom have conducted a wide range of activities, some of which are summarized below. | UN | وقد أجرت منظمات في المملكة المتحدة خلال العام المنصرم مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة يرد فيما يلي تلخيص لبعض منها. |
The Government conducted a nationwide consultation process on the laws before their approval and submission to Parliament | UN | وأجرت الحكومة عملية تشاور على نطاق البلـــد بشــــأن القوانيـــن قبل الموافقة عليها وعرضها على البرلمان |
Ukrainian paratroopers conducted a sweep of the area for gun-layers and saboteurs. | UN | وأجرى المظليون الأوكرانيون عملية تمشيط للمنطقة بحثا عن مُصوِّبي المدافع والمخرِّبين. |
Visit carried out. The Conduct and Discipline Unit conducted a " training-focused " mission to the regional peacekeeping training centre. | UN | زيارة واحدة، فقد أوفدت وحدة السلوك والانضباط بعثة " مكرسة للتدريب " إلى مركز التدريب الإقليمي لحفظ السلام. |
In 1998, Australia conducted a review into the employment of women in combat and combat related positions. | UN | وفي عام 1998، أجرت أستراليا استعراضا بشأن توظيف المرأة في المناصب القتالية وذات الصلة بالقتال. |
In 1974, the country conducted a peaceful nuclear explosion. | UN | وفي عام 1974 أجرت الهند تفجيراً نووياً سلمياً. |
WHO has investigator posts and has conducted a number of investigations. | UN | لدى المنظمة وظائف خاصة بالتحقيق، وقد أجرت عدداً من التحقيقات. |
conducted a Desk Survey on Gender Issues in Kenya | UN | أجرت استقصاء مكتبياً عن قضايا الجنسين في كينيا |
The consulate conducted a background check on your credentials that was strenuous. | Open Subtitles | لقد أجرت القنصليّة فحص خلفيّة على أوراق اعتمادك التي كانت شاقة. |
This Committee conducted a risk evaluation for the use of endosulfan in cotton in the Sahelian countries. | UN | وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل. |
The European Community has conducted a risk evaluation of the human health effects of endosulfan. | UN | أجرت الجماعة الأوروبية تقييماً لمخاطر تأثيرات الإندوسلفان على صحة الإنسان. |
UNMIL conducted a needs assessment, which highlighted 40 priority projects for funding. | UN | أجرت البعثة تقييماً للاحتياجات، بيَّن وجود 40 مشروعاً ذا أولوية بحاجة إلى التمويل. |
As a way of promoting a peaceful environment, UNOCI conducted a wide range of conflict management and dialogue activities at the community level. | UN | وكوسيلة لتعزيز بيئة سلمية، أجرت العملية مجموعة واسعة من أنشطة إدارة النزاع والحوار على مستوى المجتمع المحلي. |
Yet, the Mission went to the Gaza Strip and conducted a thorough and professional investigation of all alleged violations by all parties. | UN | وبالرغم من ذلك، قامت البعثة بالذهاب إلى قطاع غزة وأجرت تحقيقا شاملا ومهنيا في كافة الانتهاكات من قِبل جميع الأطراف. |
UNRIC also co-organized a writing competition for Greek schoolchildren and conducted a radio interview on the event. | UN | وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث. |
South Sudan: In March 2012, UNIDO conducted a joint mission with the Canadian International Development Agency (CIDA) to South Sudan and explored potential synergies in the context of 3ADI. | UN | 9- جنوب السودان: أوفدت اليونيدو، في آذار/مارس 2012، بعثة مشتركة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى جنوب السودان، واستكشفت أوجه التآزر المحتملة في سياق مبادرة التنمية. |
From 19 to 26 May, the Council conducted a mission to Africa, which visited Addis Ababa, Khartoum, Juba and Nairobi. | UN | أوفد مجلس الأمن خلال الفترة من 19 إلى 26 بعثة إلى أفريقيا زارت أديس أبابا والخرطوم وجوبا ونيروبي. |
Turkey is also one of the few countries that reported having conducted a comprehensive study of its own technical cooperation capacities. | UN | وتعتبر تركيا كذلك واحدة من بضعة بلدان قامت بإجراء دراسة شاملة عن قدراتها الخاصة في مجال التعاون التقني. |
Some 39 per cent of countries have conducted a gender analysis to identify challenges in family and community care practices. | UN | وقد أجرى نحو 39 في المائة من البلدان تحليلا جنسانيا لتحديد التحديات التي تواجه ممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية. |
In 2009, it conducted a quick assessment study on the impact of the financial and economic slowdown on the handicrafts industry. | UN | وفي سنة 2009، أجرى دراسة تقييمية سريعة لأثر بطء الحركة المالية والاقتصادية في صناعة الحرف اليدوية. |
Integrated assessment missions were coordinated throughout the reporting period; the Joint Operation Centre and the Joint Military Observer Committee conducted a total of 5 assessment missions following rumours of attacks in the west | UN | تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب |
457. During the biennium, the Commission conducted a regional workshop on best practices and experiences in policy convergence and establishment of single currencies within regional economic communities. | UN | 457 - خلال فترة السنتين، نظّمت اللجنة حلقة عمل إقليمية عن أفضل الممارسات والخبرات في التقريب بين السياسات وتوحيد العملات داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs conducted a needs-assessment mission to Afghanistan in late 2007. | UN | وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007. |
The two professors also conducted a follow-up seminar in Nicaragua on 21 August, focusing on the specific situation in that country; | UN | كما نظّم الأستاذان حلقة دراسية بغرض المتابعة عُقدت في نيكاراغوا في 21 آب/أغسطس وانصبت على الأوضاع المحددة في ذلك البلد؛ |
Two Malaysian organizations had conducted a cyber law workshop in August 2002, and arrangements were being made to hold a Korean-Myanmar e-Government conference. | UN | وقامت مؤسستان ماليزيتان بتنظيم حلقة عمل بشأن القانون الحاسوبي في آب/أغسطس 2002، ويجري اتخاذ ترتيبات لعقد مؤتمر إلكتروني لحكومتي كوريا وميانمار. |
However, the Democratic People's Republic of Korea announced late last night that it had conducted a nuclear test. | UN | ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية. |
Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment. | UN | 7- وباتباع المنهجية التي وُضعت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية أجرى كل برنامج فرعي تقييماً ذاتياً. |