Total amount of revenues generated from congestion charging schemes | UN | المبلغ الإجمالي للعائدات من خطط فرض رسوم الازدحام |
There was a thought that it might alleviate some of the congestion and, according to the statistical analysis thereafter, it kind of worked. | Open Subtitles | كان هناك من يعتقد أنه قد تخفيف من الازدحام و, وفقا ل التحليل الإحصائي بعد ذلك , هو نوع من العمل. |
New prisons are being built to reduce congestion and those prisons that do not meet international standards on sanitation and hygiene are being closed. | UN | ويجري بناء سجون جديدة لتقليص الاكتظاظ وإغلاق تلك التي لا تستوفي المعايير الدولية فيما يتعلق بالمرافق الصحية والنظافة. |
It asked about measures taken to ease congestion pending construction. | UN | وتساءلت عن التدابير المتَّخذة من أجل التخفيف من حدة الاكتظاظ في انتظار البناء. |
Port congestion and difficult overland conditions, in particular during the rainy season, make the challenges of re-supply considerable. | UN | ويزيد اكتظاظ الموانئ وصعوبة الظروف على الأرض، ولا سيما خلال موسم الأمطار، من تحديات إعادة الإمداد. |
congestion of national grids also inhibits free trade. | UN | ويمنع ازدحام الشبكات الوطنية أيضاً التجارة الحرة. |
New equipment would contribute to reducing current port congestion. | UN | وتوفير معدات جديدة من هذا القبيل سيسهم في تقليل الازدحام الحالي في الميناء. |
congestion imposes significant costs in terms of foregone productivity: it takes up time and allocates it to unproductive waiting in traffic jams. | UN | ويتسبب الازدحام في تكاليف هامة من ناحية اﻹنتاجية: فهو يستهلك وقتا نظرا للانتظار العقيم عند انسداد حركة المرور. |
Provision of dedicated traffic lanes for mass transit, removal of subsidies for parking space, and application of advanced technologies to road pricing are among the policies that can reduce congestion. | UN | ومن ضمن السياسات التي يمكن أن تقلل من الازدحام تخصيص ممرات في الطرق للنقل الجماعي، وإلغاء اﻹعانات المالية لساحات انتظار السيارات، وتطبيق تكنولوجيات متقدمة في تسعير الطرق. |
60. There are two factors likely to limit the expansion of air transport: air congestion and airport congestion, and environmental concerns. | UN | 60- وهناك عاملان اثنان يمكن أن يحدا من توسع النقل الجوي: الاكتظاظ في الجو واكتظاظ الموانئ الجوية والهموم البيئية. |
Like magnets they attract resources and people from elsewhere until congestion or pollution halts the process. | UN | تجذب الموارد والأشخاص من مناطق أخرى حتى يتوقف ذلك بسبب الاكتظاظ أو التلوث. |
Similarly, it has increased urbanization and urban congestion, creating serious disparities within the urban population. | UN | وبالمثل، فهو زاد من التحضر ومن الاكتظاظ السكاني في المدن، الأمر الذي نشأ عنه تفاوتات خطيرة بين القاطنين فيها. |
At times there is severe congestion on the satellites. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يكون هناك اكتظاظ شديد بالسواتل. |
Port congestion and difficult overland conditions, in particular during the rainy season, make the challenges of resupply considerable. | UN | ويزيد اكتظاظ الموانئ وصعوبة الظروف على الأرض، ولا سيما خلال فصل الأمطار، من تحديات إعادة الإمداد. |
Ghana recommended that the Bahamas ease prison congestion and its impact on mothers with young children. | UN | وأوصت غانا بأن تخفف جزر البهاما من اكتظاظ السجون ومن أثرها على الأمهات اللواتي لهن أطفال صغار. |
Others can provide co-benefits including the reduction of traffic congestion and air pollution. | UN | وثمة تدابير وتكنولوجيات أخرى بإمكانها تحقيق منافع مشتركة، منها تخفيف ازدحام المرور وخفض تلوث الهواء. |
The increase in vehicles and emissions has increased traffic congestion and reduced the ambient air quality of the cities. | UN | كما أن الزيادة في المركبات والانبعاثات منها قد أدت إلى زيادة احتقان حركة المرور وقللت من نوعية الهواء المحيط في المدن. |
The vehicles that cause congestion pay a fee to use the roads, but they also benefit from less congested roads. | UN | وتدفع المركبات التي تتسبب في الاختناقات رسما نظير استخدام الطرق، ولكنها تستفيد أيضا من الطرق الأقل اختناقا. |
It is hoped that the recent revival of the Case File Management Committee, which reviews jail delivery, will help to bring down prison congestion. | UN | ويؤمل من إحياء لجنة إدارة ملفات القضايا مؤخرا، وهي اللجنة التي تستعرض أداء السجون، أن تساعد في خفض التكدس بالسجون. |
The elimination of traffic congestion as a result of increased bandwidth translating into higher data transmission capability | UN | القضاء على اختناق حركة الاتصال نتيجة لزيادة عرض الموجة مما يترتب عليه قدرة أكبر على نقل البيانات |
The utilization of current global terminal capacity, forecast to reach 95 per cent in 2011, would create congestion. | UN | وسيؤدي معدل استخدام طاقة المحطات العالمية الحالية، الذي يُتوقع أن يبلغ 95 في المائة في عام 2011، إلى حدوث اختناقات. |
Cities are not just about slums, social unrest and traffic congestion: they are places of opportunity and hope. | UN | فالمدن ليست الأحياء الفقيرة والاضطراب الاجتماعي والازدحام المروري فحسب. إنها أيضا مجال الفرص ومحط الآمال. |
The aim was to create a seamless transport system that resulted in better mobility, less congestion and more safety and security. | UN | والهدف هو إنشاء نظام نقل سلس يؤدي إلى تنقل أفضل وازدحام أقل ومزيد من السلامة والأمن. |
Okay, if he was left upside dowlong enough, congestion of the head and brain would lead to asphyxiation. | Open Subtitles | حسناً, لو تُرك هكذا رأس على عقب لوقت كافي إحتقان الرأس والدماغ قد يؤدي إلى الإختناق |
The environmental degradation resulting from growing slums and congestion could be addressed only by making cities work better on the basis of the three pillars of sustainable development. | UN | ولا يمكن التصدي للتدهور البيئي الناتج عن انتشار الأحياء الفقيرة والتكدس السكاني ألا بجعل المدن تعمل بصورة أفضل استناداً إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
As a result, traffic volume and congestion have been reduced in several cities, particularly during rush hour. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض حجم حركة المرور والاكتظاظ في عدة مدن، ولا سيما خلال ساعة الذروة. |