"consular" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "consular" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القنصلية
        
    • القنصلي
        
    • القنصليين
        
    • قنصلية
        
    • قنصلي
        
    • القنصليات
        
    • والقنصلي
        
    • والقنصلية
        
    • قنصليون
        
    • هذا الاتصال
        
    • قنصل
        
    • قنصليات
        
    • والقنصليين
        
    • على مستوى القنصل
        
    • وقنصلية
        
    Responsibility for political and consular affairs at the diplomatic mission UN المسؤولية عن الملفات السياسية والمسائل القنصلية في البعثة الدبلوماسية
    Article 36 of the Vienna Convention on consular Relations. UN :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية.
    Whereas, in Ethiopia, Eritreans have been denied any consular rights or protection. UN هذا، بينما حُرم اﻹريتريون في إثيوبيا من كل الحقوق والحماية القنصلية.
    The latter are entitled in addition to be assisted by their accredited diplomatic or consular representatives in Algeria. UN ويحق للفئة الأخيرة، بالإضافة إلى ذلك، تلقي المساعدة من ممثلهم الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد لدى الجزائر.
    They had abducted five consular officials, confiscated official documents and computers and caused damage to the premises. UN وقال إنها اختطفت 5 من الموظفين القنصليين وصادرت بعض الوثائق الرسمية والحواسيب وأحدثت إتلافا بالمباني.
    Numerous Eritrean expatriates in different countries have described it to the Monitoring Group as a “consular service”. UN ووصفها العديد من المغتربين الإريتريين في مختلف البلدان لفريق الرصد بأنها مقابل لأداء ”خدمة قنصلية“.
    (ii) A member of a consular post, as defined by the Vienna Convention on consular Relations of 1963; UN `2 ' عضوا في مركز قنصلي على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963؛
    Countries of origin should offer proper consular protection when their nationals are detained or their rights are infringed. UN وتوصي بلدان المنشأ بأن تفي فعلاً بالتزاماتها المتمثلة في الحماية القنصلية لرعاياها المحتجزين أو المنتهكة حقوقهم.
    The Vienna Convention on consular Relations dealt with this matter. UN وقد عالجت اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية هذا الموضوع.
    Its consular Affairs Division has instructed all Korean Embassies and Consulates to incorporate the list in the reference database. UN وقد أصدرت شعبة الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع السفارات والقنصليات الكورية بإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية.
    consular protection can extend to covering the costs of such representation. UN ويمكن للحماية القنصلية أن تمتد بحيث تشمل تكاليف هذا التمثيل.
    That would exclude some of the consular functions in the Vienna Conventions. UN وهذا من شأنه استبعاد بعض المهام القنصلية الواردة في اتفاقيات فيينا.
    consular offices regularly refer to the List in connection with visa applications. UN المكاتب القنصلية ترجع، بانتظام، إلى القائمة بالنسبة لطلبات الحصول على تأشيرات.
    consular offices have no role in the issuing of visas. UN لا تضطلع المكاتب القنصلية بأي دور في إصدار التأشيرات.
    The provisions of the 1963 Vienna Convention on consular Relations indicate its application in time of armed conflict. UN وتنص أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 على سريانها وقت النزاع المسلح.
    Article 27 provides that the receiving State shall, " even in case of armed conflict " , respect and protect the consular premises. UN وتنص المادة 27 على أن الدولة الموفد إليها تحترم وتحمي، `حتى في حالة النزاع المسلح`، المباني القنصلية.
    There is a single advisory body, the regional consular chamber. UN أما أجهزته الاستشارية، فتقتصر على الغرفة القنصلية الإقليمية.
    Secretary of State for consular Affairs Republic of Equatorial Guinea UN وزير الدولة للشؤون القنصلية لجمهورية غينيا الاستوائية
    The diplomatic or consular representative could provide any assistance needed if, for instance, the person concerned was in financial difficulties. UN وبوسع الممثل الدبلوماسي، أو القنصلي تقديم أي مساعدة يحتاج إليها الشخص المعني إن كان مثلاً في ضائقة مالية.
    Prisons must allow foreign nationals to contact representatives of their own government, such as consular representatives. UN ويجب أن تسمح إدارة السجون للرعايا الأجانب بالاتصال بممثلين عن حكومتهم، مثل الممثلين القنصليين.
    In reality, there were far more: many seasonal workers did not obtain consular arrival certificates or passports and crossed the frontier illegally. UN إذ أن كثيرا من العمال الموسميين لم يحصلوا على وثائق وصول قنصلية أو جوازات سفر، وعبروا الحدود بصورة غير قانونية.
    - Sudan has no diplomatic or consular representation in Norway. UN ● ليس للسودان تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في النرويج.
    Migrants in detention received information on their rights, including the rights to contact consular or embassy officials. UN ويتلقى المهاجرون المعتقلون معلومات عن حقوقهم، بما فيها الحق في الاتصال بمسؤولي القنصليات أو السفارات.
    It would be helpful if more States were to submit information and views on the subject of diplomatic and consular protection, and security. UN وسيكون من المفيد لو قدّم مزيد من الدول معلومات وآراء بخصوص موضوع حماية وأمن السلكين الدبلوماسي والقنصلي.
    Diplomatic and consular posts had to be protected against all types of attack, including vandalism and disturbance of the peace. UN ولا بد من حماية الوظائف الدبلوماسية والقنصلية من جميع أنواع الاعتداء، بما في ذلك أعمال التخريب واﻹخلال بالسلم.
    On 20 August 2007, consular officials asked the Human Rights Commission of the State of Zacatecas to send representatives to visit the complainant. UN وفي 20 آب/ أغسطس 2007، طلب مسؤولون قنصليون إلى لجنة حقوق الإنسان في ولاية زاكاتيكاس أن ترسل ممثلين لزيارة صاحب الشكوى.
    The mission will also continue to maintain and improve effective liaison with the ambassadorial and consular representatives of troop-contributing countries, and with regional United Nations organizations. UN وستستمر البعثة أيضا في البقاء على اتصال فعلي بممثلي البلدان المساهمة بقوات من سفراء وقناصل، وبمنظمات الأمم المتحدة في المنطقة، وتحسين هذا الاتصال.
    In 2004, two women were working in the consular service as consuls general. UN وفي عام 2004، كانت امرأتان تعملان بصفة قنصل عام في السلك القنصلي.
    However, in the areas where chancellery and residential premises of diplomatic and consular missions are located, permanent security coverage is provided by motorized and foot patrols. UN بيد أنه في المناطق التي توجد فيها قنصليات ومقار سكنية لأفراد البعثات الدبلوماسية والقنصلية، تتولى دوريات راكبة وأخرى راجلة توفير الأمن بصورة دائمة.
    Notice of parking violation appeal for diplomatic and consular personnel UN إشعار الطعن في مخالفات أنظمة الوقوف للموظفين الدبلوماسيين والقنصليين
    Liberia Telecommunication Corporation Guinea (consular) UN غينيا (على مستوى القنصل)
    Percentage of women employed in diplomatic and consular posts UN النسبة المئوية للنساء العاملات في وظائف دبلوماسية وقنصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد